What a ride!
听天由命!
As I write this, it’s 11 days since fight night.
当我在写这篇文章时,拳击比赛结束已有11天了。
It’s only now sinking in that the journey is over, and ‘normal’ life is beginning to settle in again. I have to be honest, it’s kind of boring. Now that the fear, anxiety, anticipation and excitement have been removed, things seem a little dull. I’m sure this will subside as life fills back up with other priorities and concerns, but the immediate sensation right after everything has concluded is a bit odd.
此时此刻,我才回过神来,原来这段路程已经走到了终点。我又再度回到“正常”的生活了。老实说,还真有些无聊!当恐惧、焦虑、期待与激动的情绪都消退以后,生活反而变得乏味了。我相信这种感觉终究也会消退,因为生活会被其他要事逐一充斥。可是,当星月消失的一刹那,夜空亦会显得孤凄。
I talked a lot throughout the training how the focus on preparing for the fight caused a lot of ‘less pressing’ or less important aspects of my life to drop off a bit, which was true, and it was a focus that I really enjoyed. Now that it’s over, I definitely feel like finding another challenge that will have the same effect. I just feel like the benefits of that focus and commitment are too many not to continue to put myself in a scenario that will bring them about.
我在受训过程中多次谈及关于当您全神贯注于一件事情,生活里其他事情就显得相对琐碎。这显然是对的。我特别享受其中过程。虽然赛事已告一段落,我却很向往新的挑战,以重温当时的感受。我觉得把专注力与承诺放在一件事情上实在太重要了。
Of course that all said, I’m not going to worry about it for the time being. I’ll enjoy the Christmas Holidays at home, and re-access early in the new year, to determine what the next challenge will be.
话虽如此,我不会过于焦虑。我会待在家里先好好享受圣诞假日。到了明年年初才重新出发,去寻找新的挑战。
Ok, so to fight night.
好吧,我们来谈一谈当晚的赛况。
We weighed-in the night before at Golden Gloves gym, and met at the venue the following day at noon to do a ‘walk-through’ of the event.
在比赛前一晚,我们聚在Golden Gloves健身室里作实力评估。隔天中午,我们再次相聚在健身室,做一次赛事排演。
My father had flown in for the event, so after we were done at the venue, we went for a walk in the park and then came back to the dressing room at 5, where we had to stay until our fight started (mine was at about 9:30 I think).
我的爸爸专程飞来看我比赛。排演完毕后,我和爸爸在公园里散了一会儿步,五点钟便回到更衣室。我们必须在那里待着,一直到比赛开始(我的比赛大约九点半开始)。
Besides the long time spent waiting, it was fun being in the back room, watching my teammates prepare mentally and physically and for their fights.
在漫长的等待里,我看着队友在为比赛作精神上与生理上的准备,有一种不可言喻的乐趣。
We managed to stream the fights on YouKu to someone’s phone, so we were able to watch the fights while we waited, which was fun.
我们在一个队友的手机里成功从优酷上播放赛况,在等待的同时亦能观赏比赛,真过瘾!
Shortly before my fight, one of our coaches wrapped my hands, and I did some shadowboxing and some pad-work to warm-up.
在我出赛以前,教练抓住我的双手,我随手打出空拳与引靶以热身备战。
I was focused on getting a bit of a sweat on and my heart-rate up, but I can’t say there were many nerves, if anything I was calmly just waiting to see ‘what it would be like’ when my music came on and I walked out.
当时,汗水渐渐开始渗透,心跳也跟着加速。但我并不紧张。当音乐响起时,我便淡定地走了出去。
Well, it was awesome. When it was fight time we got walked through the back and behind the curtain where we would walk out. My coaches met me there, and gave me a few final words of support.
那种感觉真棒啊!当比赛开始的时候,我们从帷幕后方走向擂台。教练在擂台旁给我最后的支持与鼓励。
My opponent walked out first, and then it was my turn. I still wasn’t really that nervous, and when my music started playing, I walked out, and stopped briefly at the top of the runway. I spread my arms out straight to my sides at shoulder level, and tipped my head back. I did this just to try and absorb the moment, and the energy of it all. It came naturally and felt really good. After that I walked to the ring, shuffled around it a bit, and headed to my corner. It all felt really comfortable, nerves weren’t really a part of it.
我的对手首先登场,我才接着出场。届时,我仍然保持镇定。当音乐响起,我便迈步往前,然后在走道上停了一下。我自然而然地把手臂伸展到肩膀两侧,头部向后轻仰,籍此凝聚力量和使自己融入气氛里。接着,我便走了上擂台。在擂台上绕了一圈后...