FluentFiction - Czech

When Hearts Mend: A Journey Through Šumava's Healing Paths


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: When Hearts Mend: A Journey Through Šumava's Healing Paths
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-04-23-07-38-19-cs

Story Transcript:

Cs: Jakub a Ludmila šli po úzké stezce v šumavském lese.
En: Jakub and Ludmila walked along a narrow path in the Šumava forest.

Cs: Byl jarní den.
En: It was a spring day.

Cs: Sluníčko svítilo skrz zelené listy stromů.
En: The sun shone through the green leaves of the trees.

Cs: Kvítka po cestě voněla.
En: The flowers along the path were fragrant.

Cs: Všude kolem zurčely malé potůčky.
En: All around, small brooks babbled.

Cs: Jakub se zastavil a podíval se na svoji sestru.
En: Jakub stopped and looked at his sister.

Cs: "Lído, chci, abys věděla, že rodina tě má pořád ráda," řekl potichu.
En: "Lído, I want you to know that the family still loves you," he said quietly.

Cs: Ludmila se na něj podívala a na chvíli se zastavila.
En: Ludmila looked at him and paused for a moment.

Cs: Poté se zase rozešli.
En: Then they started walking again.

Cs: Chtěl se dívat na krásu lesa, ale v hlavě měl jejich nedávnou hádku.
En: He wanted to take in the beauty of the forest, but in his head, he kept thinking about their recent argument.

Cs: Ludmila si prošla těžkým obdobím.
En: Ludmila had been through a tough time.

Cs: Rozhodla se pro životní změnu, což rodina nepochopila.
En: She decided on a life change that the family didn't understand.

Cs: A to je vzdálilo.
En: And that distanced them.

Cs: Stezka byla klikatá a vedla je hlouběji do lesa.
En: The path was winding and led them deeper into the forest.

Cs: Příroda byla jako lék pro jejich duše.
En: Nature was like a balm for their souls.

Cs: Měli čas přemýšlet.
En: They had time to reflect.

Cs: "Tenhle les je nádherný," řekla Ludmila, když pozorovala kapky rosy na květech.
En: "This forest is beautiful," said Ludmila, as she observed the dewdrops on the flowers.

Cs: Pak začalo pršet.
En: Then it started to rain.

Cs: Zpočátku to byly jen malé kapky, ale během chvíle se déšť zintenzivnil.
En: At first, it was just small drops, but soon the rain intensified.

Cs: S úsměvem na rtech hledali úkryt pod velkým dubem.
En: Smiling, they sought shelter under a large oak tree.

Cs: Seděli tam vedle sebe, chráněni před lijákem.
En: They sat there next to each other, protected from the downpour.

Cs: Jakub se rozhodl.
En: Jakub made a decision.

Cs: Nebyl čas na obvinění, ale na poslouchání.
En: It was not a time for blame but for listening.

Cs: "Lído, chci se dozvědět, co cítíš," pronesl rozhodně.
En: "Lído, I want to know how you feel," he said decisively.

Cs: Ludmila v očích měla váhání, ale pak začala mluvit.
En: There was hesitation in Ludmila's eyes, but then she began to speak.

Cs: O nedorozuměních.
En: About misunderstandings.

Cs: O snech.
En: About dreams.

Cs: O svobodě.
En: About freedom.

Cs: Jakub poslouchal, dychtivě a s pochopením.
En: Jakub listened, eagerly and with understanding.

Cs: Déšť zeslábl a pak přestal.
En: The rain lightened and then stopped.

Cs: Nad dubem se ukázal malý paprsek světla.
En: A small ray of light appeared above the oak.

Cs: Jakub cítil, že něco pochopil.
En: Jakub felt that he understood something.

Cs: "Podporujeme tě, Lído.
En: "We support you, Lído.

Cs: Chceme tě pochopit," vyjádřil se upřímně.
En: We want to understand you," he expressed sincerely.

Cs: Ludmila se usmála.
En: Ludmila smiled.

Cs: "Tak to uděláme.
En: "Then let's do it.

Cs: Budeme víc mluvit.
En: Let's talk more.

Cs: Budu ti věřit."
En: I will trust you."

Cs: Společně vykročili zpoza stromu.
En: Together, they stepped out from behind the tree.

Cs: Cesta byla mokrá, ale vedla prudce dolů.
En: The path was wet, but it led steeply downward.

Cs: Jakub si uvědomil, že cesty někdy nejsou rovné, ale pořád vedou domů.
En: Jakub realized that paths are not always straight, but they still lead home.

Cs: Ludmila pocítila lehkost.
En: Ludmila felt a sense of lightness.

Cs: Rodina jí nebrala křídla, jen je chtěla poznat.
En: Her family wasn't taking her wings, they just wanted to get to know them.

Cs: Příběh poznání tekoucí jako řeka vhloubená v lesním porostu skončil, ale jejich společné pouto se zocelilo.
En: The story of understanding flowing like a river nestled in the forest ended, but their bond had strengthened.


Vocabulary Words:
  • narrow: úzké
  • path: stezce
  • fragrant: voněla
  • brooks: potůčky
  • paused: zastavila
  • winding: klikatá
  • reflected: přemýšleli
  • dewdrops: kapky rosy
  • intensified: zintenzivnil
  • shelter: úkryt
  • downpour: lijákem
  • hesitation: váhání
  • blame: obvinění
  • sincerely: upřímně
  • steeply: prudce
  • straight: rovné
  • wings: křídla
  • babbled: zurčely
  • arguing: hádku
  • distant: vzdálilo
  • souls: duše
  • oak: dubem
  • ray: paprsek
  • trust: věřit
  • decisively: rozhodně
  • lightness: lehkost
  • support: podporujeme
  • bond: pouto
  • nestled: vhloubená
  • intently: dychtivě
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings