Fluent Fiction - Croatian:
When Imperfection Shines: A Jurić Family Gathering Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-08-27-22-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Topli ljetni dani ulijevaju život u veliku kuću obitelji Jurić u Zagrebu.
En: Warm summer days bring life to the large house of the Jurić family in Zagreb.
Hr: Ivana hoda kroz šuštav travnjak iza kuće.
En: Ivana walks through the rustling lawn behind the house.
Hr: Čekaju je dani priprema za obiteljsko okupljanje.
En: Days of preparation for the family gathering await her.
Hr: Zrak je pun mirisa domaće kuhinje, a kroz prozore dopire smijeh djece koja se igraju u dvorištu.
En: The air is full of the scent of home cooking, and through the windows comes the laughter of children playing in the yard.
Hr: Ivana, najstarija sestra, osjeća veliki zadatak pred sobom.
En: Ivana, the oldest sister, feels a great task ahead of her.
Hr: Želi da ovo okupljanje bude savršeno.
En: She wants this gathering to be perfect.
Hr: Obitelj se rijetko nalazi na jednom mjestu.
En: The family rarely comes together in one place.
Hr: Luka i Marin, njezina mlađa braća, dolaze iz različitih gradova, a vrijeme koje imaju zajedno je dragocjeno.
En: Luka and Marin, her younger brothers, are coming from different cities, and the time they have together is precious.
Hr: Kako priprema planove, Ivana nailazi na prepreke.
En: As she prepares plans, Ivana encounters obstacles.
Hr: Svi u obitelji imaju svoj raspored.
En: Everyone in the family has their own schedule.
Hr: Marin je morao otkazati dolazak u zadnji čas zbog posla, ali u zadnji tren pronalazi način da ipak stigne.
En: Marin had to cancel his arrival at the last minute due to work, but finds a way to make it after all.
Hr: Luka, s druge strane, uvijek postavlja svoja pravila i teško ga je zadovoljiti.
En: Luka, on the other hand, always sets his own rules and is difficult to please.
Hr: U kuhinji, Ivana osjeti frustraciju.
En: In the kitchen, Ivana feels frustration.
Hr: Lonci i tanjuri zauzimaju svaku površinu.
En: Pots and dishes occupy every surface.
Hr: Majčina receptura za sarme vjerno se prati, dok je fjakuša na stolu spremna za pečenje.
En: Her mother's recipe for "sarma" is faithfully followed, while the "fjakuša" on the table is ready for baking.
Hr: "Hoćeš pomoć, Ivana?
En: "Do you need help, Ivana?"
Hr: " pita Marin dok ulazi kroz zadnja vrata.
En: asks Marin as he enters through the back door.
Hr: Ivana se osmjehne, osjećajući olakšanje.
En: Ivana smiles, feeling relief.
Hr: "Da, treba mi svaka ruka.
En: "Yes, I need every hand."
Hr: "Kako sat otkucava do dolaska gostiju, u kući vlada vesela energija.
En: As the clock ticks down to the guests' arrival, a cheerful energy fills the house.
Hr: Ali tada, kao munja, dolazi do nesporazuma.
En: But then, like lightning, a misunderstanding occurs.
Hr: Luka je krivo shvatio tko je zadužen za glazbu.
En: Luka misunderstood who was responsible for the music.
Hr: Netko je već doveo tamburaše, dok je on naručio DJ-a.
En: Someone had already brought tambura players, while he had arranged for a DJ.
Hr: Ton je sve napetiji.
En: The tone becomes increasingly tense.
Hr: Ivana diše duboko.
En: Ivana takes a deep breath.
Hr: Okuplja ih obojicu.
En: She gathers them both.
Hr: Sve želje o savršenstvu padaju u drugi plan.
En: All wishes for perfection fall into the background.
Hr: "Ovo je o obitelji," kaže.
En: "This is about family," she says.
Hr: "Uvijek imamo različita mišljenja, ali ovo je vrijeme za slavlje, za ljubav.
En: "We always have different opinions, but this is a time for celebration, for love."
Hr: " S osmijehom, predlaže: "Što kažete na kombinaciju tamburaša i DJ-a?
En: With a smile, she suggests: "How about a combination of tambura players and a DJ?"
Hr: "Atmosfera se smiruje, a svi se slažu da je spontane trenutke nemoguće planirati.
En: The atmosphere calms down, and everyone agrees that spontaneous moments are impossible to plan.
Hr: Okupljanje postaje nezaboravno.
En: The gathering becomes unforgettable.
Hr: Dok sunce zalazi, Ivana shvaća da je ljepota u nesavršenstvu, u trenutku, u zajedništvu.
En: As the sun sets, Ivana realizes that beauty lies in imperfection, in the moment, in togetherness.
Hr: Kada sve završava, Ivana sjedi na terasi, umorna, ali zadovoljna.
En: When everything ends, Ivana sits on the terrace, tired but content.
Hr: Gleda u zvjezdano nebo, zahvalna na obitelji koja je, unatoč različitostima, uvijek tu.
En: She looks at the starry sky, grateful for a family that, despite differences, is always there.
Hr: Naučila je vrijednu lekciju: savršenstvo nije cilj, već sreća u trenucima s onima koje voli.
En: She learned a valuable lesson: perfection is not the goal, but happiness in moments with those she loves.
Vocabulary Words:
- rustling: šuštav
- preparation: priprema
- gathering: okupljanje
- scent: miris
- obstacles: prepreke
- schedule: raspored
- frustration: frustracija
- faithfully: vjerno
- baking: pečenje
- relief: olakšanje
- misunderstanding: nesporazum
- spontaneous: spontane
- unforgettable: nezaboravno
- imperfection: nesavršenstvo
- togetherness: zajedništvo
- content: zadovoljna
- starry: zvjezdano
- valuable: vrijedna
- task: zadatak
- precious: dragocjeno
- encounters: nailazi
- cancel: otkazati
- arranged: naručio
- cheerful: vesela
- energy: energija
- tone: ton
- calms: smiruje
- lesson: lekcija
- happiness: sreća
- differences: različitost