Fluent Fiction - Arabic

When Passion Meets Purpose: A Startup Success Story


Listen Later

Fluent Fiction - Arabic: When Passion Meets Purpose: A Startup Success Story
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-12-16-08-38-20-ar

Story Transcript:

Ar: في شتاء بارد، تجمع الابتكار والأمل داخل حاضنة أعمال تعج بالحيوية.
En: On a cold winter day, innovation and hope gathered inside a bustling business incubator.

Ar: الجدران مُزَيَّنة برسومات ملونة، والأرضيات مغطاة بطاولات جماعية طويلة يتناثر عليها حواسيب محمولة.
En: The walls were adorned with colorful drawings, and the floors were covered with long communal tables strewn with laptops.

Ar: الأصوات مبتهجة، مليئة بالنقاشات العميقة.
En: The sounds were cheerful and filled with deep discussions.

Ar: ليلى، صاحبة شركة ناشئة في مجال حلول الطاقة المستدامة، دخلت الحاضنة وهي مشحونة بالتردد.
En: Leila, the owner of a startup in the field of sustainable energy solutions, entered the incubator charged with hesitation.

Ar: كانت قلقة. ربما لن يأخذها أحد بجدية.
En: She was anxious. Perhaps no one would take her seriously.

Ar: لكنها قررت الخوض في مغامرة جديدة، فقد كانت بحاجة ماسة للتمويل.
En: But she decided to embark on a new adventure, as she was in dire need of funding.

Ar: في نفس المكان، كان عمر، رجل أعمال ذو تأثير واسع، يتطلع لما هو أكثر من مجرد ربح سريع.
En: In the same place, Omar, a businessman with wide influence, was looking for more than just quick profit.

Ar: كان يبحث عن مشاريع تحقق أثرًا حقيقيًا.
En: He was searching for projects that made a real impact.

Ar: وضاق وقته، فالصناديق الاستثمارية لديه اقتربت من النفاد.
En: His time was running out, as his investment funds were nearing depletion.

Ar: همزة، رابط الخير بين الاثنين وصديقهم المشترك، كان يخطط لجمعهم في حدث للتواصل.
En: Hamza, the good link between the two and their mutual friend, was planning to bring them together at a networking event.

Ar: كان يؤمن بأن لا شيء مستحيل مع قليل من التواصل الجيد.
En: He believed that nothing was impossible with a bit of good communication.

Ar: اقترب عمر من ليلى بابتسامة ودودة. "مرحبًا، سمعت عن مشروعك وأود معرفة المزيد."
En: Omar approached Leila with a friendly smile. "Hello, I've heard about your project and would like to know more."

Ar: كان الحديث قصيرًا في البداية، لكن سرعان ما تحول إلى نقاش جدي.
En: The conversation was brief at first, but quickly turned into a serious discussion.

Ar: تحدثت عن شغفها بالطاقة النظيفة وكيف بدأت المشروع من فكرة إلى تطبيق.
En: She talked about her passion for clean energy and how she started the project from an idea to an application.

Ar: تحدثت بإخلاص وبعيدًا عن لغة الإعلانات التي اعتادت عليها.
En: She spoke sincerely, far from the advertising language she was used to.

Ar: أصغى عمر بجدية، وانبهر برؤيتها. "أرى شغفك الصادق، وهذا ما أبحث عنه. كيف يمكننا التعاون؟"
En: Omar listened intently, impressed by her vision. "I see your genuine passion, and that's what I'm looking for. How can we collaborate?"

Ar: تغيرت ملامح ليلى لتظهر الحماس والاستعداد. "لدينا مشروع تجريبي، ربما تنضم إلينا ونختبره سويًا."
En: Leila's demeanor changed to show enthusiasm and readiness. "We have a pilot project. Maybe you can join us and we can test it together."

Ar: كانت تلك اللحظة نقطة تحول لكلاهما.
En: That moment was a turning point for both of them.

Ar: ليلى شعرت بالقوة والقدرة على طرح أفكارها بثقة. بينما وجد عمر المشروع الذي يحقق قيمه وأهدافه.
En: Leila felt empowered and capable of presenting her ideas confidently, while Omar found the project that aligned with his values and goals.

Ar: بعد فترة، اتفقا على التعاون في المشروع التجريبي.
En: After some time, they agreed to collaborate on the pilot project.

Ar: لم يكن الأمر مجرد استثمار، بل كان شراكة لبداية جديدة مليئة بالآمال.
En: It wasn't just an investment, but a partnership for a new beginning full of hopes.

Ar: خرجت ليلى من الحاضنة بابتسامة الثقة، وعمر ممتن لأنها وجد شيئًا يستحق الجهد.
En: Leila left the incubator with a confident smile, and Omar was grateful that he found something worth the effort.

Ar: لقد زرع همزة بذرة النجاح في قلب الحاضنة، وجنى الجميع ثمارها.
En: Hamza had planted the seed of success in the heart of the incubator, and everyone reaped its fruit.


Vocabulary Words:
  • innovation: الابتكار
  • bustling: تعج
  • incubator: حاضنة
  • adorned: مُزَيَّنة
  • communal: جماعية
  • strewn: يتناثر
  • hesitation: التردد
  • anxious: قلقة
  • embark: الخوض
  • dire: الماسة
  • influence: تأثير
  • depletion: النفاد
  • networking: التواصل
  • event: حدث
  • genuine: الصادق
  • demeanor: ملامح
  • enthusiasm: الحماس
  • readiness: الاستعداد
  • aligned: يحقق
  • pilot: تجريبي
  • collaborate: التعاون
  • confidently: بثقة
  • empowered: بالقوة
  • partnership: شراكة
  • worth: يستحق
  • seed: بذرة
  • success: النجاح
  • reaped: جنى
  • impact: تحقق
  • sincerely: بإخلاص
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - ArabicBy FluentFiction.org