FluentFiction - Estonian

When Paths Cross: Love's Unexpected Journey in Kadrioru Park


Listen Later

Fluent Fiction - Estonian: When Paths Cross: Love's Unexpected Journey in Kadrioru Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-08-31-22-34-02-et

Story Transcript:

Et: Kadrioru pargis valitses hilissuvel rahulik atmosfäär.
En: In Kadrioru park, a calm atmosphere prevailed in late summer.

Et: Päike säras läbi puude, kergelt õõtsuv tuul puhus lehti maapeal.
En: The sun shone through the trees, and a lightly swaying breeze blew leaves across the ground.

Et: Pargi teed olid kergelt niisked hommikuse kaste tõttu, joggersid kulgesid oma tempos.
En: The park paths were slightly damp due to the morning dew, and joggers moved at their own pace.

Et: Marek, häbelik ja vaikne arvutisüsteemide arendaja, veetis oma hommikuid tihti siin.
En: Marek, a shy and quiet computer systems developer, often spent his mornings here.

Et: Ta hindas pargi rahu ja harjumuslikku rada, mis vabastas tema mõtted.
En: He appreciated the park's tranquility and the habitual path that freed his thoughts.

Et: Kuid tol päeval märkas ta midagi erilist.
En: But that day, he noticed something special.

Et: Pargipingil istus Anu, heledate juustega kunstitudeng, süvenenult joonistades.
En: Sitting on a park bench was Anu, an art student with light hair, deeply engrossed in drawing.

Et: Marekil oli kombeks märkamatult mööduda, kuid seekord jäi ta hetkeks seisma.
En: Marek usually had a habit of passing by unnoticed, but this time he stopped for a moment.

Et: Ta jälgis, kuidas Anu pliiats lõuendil liikus ja kuidas tema nägu aeg-ajalt naeratuses säras, kui loovus voolas.
En: He watched as Anu's pencil moved across the canvas, and how her face occasionally lit up with a smile as creativity flowed.

Et: Kuigi ta sisimas soovis rääkima minna, surus häbelikkus tema julguse maha.
En: Although he wished to speak, his shyness suppressed his courage.

Et: Järgmistel päevadel kordus sama.
En: In the following days, the same scenario repeated.

Et: Marek jooksis mööda, nähes Anut joonistamas, kuid ei julgenud läheneda.
En: Marek jogged by, seeing Anu drawing, but didn't dare approach her.

Et: Kuid mõte temast hakkas Mareki peas kummitama.
En: Yet the thought of her began to haunt Marek's mind.

Et: "Mis oleks, kui ma räägiksin temaga?"
En: "What if I talked to her?"

Et: mõtles ta endamisi.
En: he pondered to himself.

Et: Ühel eriti kaunil hommikul, kui päike peegeldus tiigi pinnal ja linnud õhus lauldes keerlesid, otsustas Marek oma hirmud kõrvale jätta.
En: On an especially beautiful morning, when the sun reflected off the pond's surface and birds twirled singing in the air, Marek decided to put aside his fears.

Et: Ta aeglustas sammu, hingas sügavalt sisse ja istus ettevaatlikult Anu kõrvale pingile.
En: He slowed his pace, took a deep breath, and cautiously sat down beside Anu on the bench.

Et: "Tere," ütles Marek vaikselt.
En: "Hello," Marek said quietly.

Et: "Ma näen sind tihti siin... sinu joonistused tunduvad ilusad."
En: "I often see you here... your drawings seem beautiful."

Et: Anu tõstis pilgu ja naeratas soojalt.
En: Anu looked up and smiled warmly.

Et: "Tere!
En: "Hello!

Et: Aitäh," vastas ta.
En: Thank you," she replied.

Et: "Kas sa jooksemas?"
En: "Are you out running?"

Et: "Jah," Marek noogutas.
En: "Yes," Marek nodded.

Et: "See aitab mul mõtteid selgeks saada."
En: "It helps me clear my thoughts."

Et: Anu pani pliiatsi kõrvale ja pööras täielikult Mareki poole.
En: Anu set her pencil aside and turned fully towards Marek.

Et: "Kadrioru park on tõesti inspiratsiooniks.
En: "Kadrioru park is truly an inspiration.

Et: Kasutan seda oma tööde alusena sageli."
En: I often use it as a basis for my work."

Et: Nad hakkasid rääkima, esialgu ettevaatlikult, kuid peagi vestlus voolas sujuvalt.
En: They began talking, cautiously at first, but soon their conversation flowed smoothly.

Et: Mareki peidus varandus, tema huumor ja välimus, avaldus Anule.
En: Marek's hidden treasure, his humor and demeanor, revealed itself to Anu.

Et: Anu omakorda jagas oma perspektiive ja ideid kunstiteemadel, mis äratas Mareki huvituse.
En: In turn, Anu shared her perspectives and ideas on art, which piqued Marek's interest.

Et: Lõpuks tegi Anu ettepaneku jalutada koos pargis.
En: Finally, Anu suggested a walk together in the park.

Et: Nad kõndisid mööda väikeseid radu, avastades ilusat arhitektuuri ja värvilisi lillepeenraid.
En: They strolled along small paths, discovering beautiful architecture and colorful flowerbeds.

Et: Iga sammuga muutus nende side tugevamaks, jagatud vaikus oli mugav ja mõttekas.
En: With every step, their bond grew stronger, shared silence was comfortable and meaningful.

Et: Enne lahkumist leppisid nad kokku kohtuda uuesti.
En: Before leaving, they agreed to meet again.

Et: Seekord kohvikus, et jätkata oma vestlust.
En: This time at a café to continue their conversation.

Et: Mõlemad tundsid midagi uut ja lootust andvat, tunnet, mida nad polnud oodanud leida.
En: Both felt something new and promising, a feeling they hadn't expected to find.

Et: Mareki nägu säras kergendunult ja Anu silmad särasid uue inspiratsiooni käes.
En: Marek's face shone with relief, and Anu's eyes sparkled with new inspiration.

Et: Koos lahkusid nad pargist, jalutades kõrge puudevahelisel teel, päike nende ümber maheda valgusega mängimas.
En: Together they left the park, walking down the path between tall trees, the sun playing around them with gentle light.

Et: See oli lihtsalt üks päev elus, kuid nende jaoks tähistas see uue alguse ootust.
En: It was just one day in a life, but for them, it marked the anticipation of a new beginning.


Vocabulary Words:
  • prevailed: valitses
  • calm: rahulik
  • breeze: tuul
  • dew: kaste
  • pace: tempo
  • shy: häbelik
  • habitual: harjumuslik
  • engrossed: süvenenult
  • courage: julgus
  • haunt: kummitama
  • reflection: peegeldus
  • cautiously: ettevaatlikult
  • appreciated: hindas
  • silence: vaikus
  • bond: side
  • anticipation: ootus
  • truly: tõesti
  • perspectives: perspektiive
  • flowed: voolas
  • suppressed: surus
  • basis: alus
  • path: rada
  • traced: järgis
  • twirled: keerlesid
  • inspiration: inspiratsioon
  • architecture: arhitektuuri
  • strolled: jalutasid
  • damp: niisked
  • reveal: avaldub
  • relief: kergendus
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - EstonianBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings