Fluent Fiction - Estonian:
When Silence Speaks: Maarika's Day at Bright Marketplace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/when-silence-speaks-maarikas-day-at-bright-marketplace
Story Transcript:
Et: Maarika seisis Bright Marketplace'i värviliste lettide taustal, kätel kerge värin.
En: Maarika stood against the colorful stalls of Bright Marketplace, a light tremor in her hands.
Et: Sügislehed lendasid ringi, luues maagilise atmosfääri.
En: Autumn leaves swirled around, creating a magical atmosphere.
Et: Ta silmad libisesid kaugusesse, kuid mõtted olid tema eesootava esituse juures.
En: Her eyes drifted into the distance, but her thoughts were on the presentation ahead of her.
Et: Maarika teadis, et täna on tähtis päev.
En: Maarika knew today was an important day.
Et: Ta oli nädalate kaupa töötanud oma kooli projekti kallal.
En: She had been working on her school project for weeks.
Et: "Pean selle korda saatma," mõtles ta endamisi.
En: "I need to make it work," she thought to herself.
Et: Joonas, tema kaaslane, jalutas tema kõrvale.
En: Joonas, her partner, walked up beside her.
Et: Alati rõõmsa näoga, kuid seekord nägi Maarika ta silmis muret.
En: Always cheerful, but this time Maarika saw worry in his eyes.
Et: "Kas sa oled valmis, Maarika?"
En: "Are you ready, Maarika?"
Et: küsis Joonas, lükkades sõbralikult tema õlga.
En: Joonas asked, giving her shoulder a friendly nudge.
Et: Maarika ohkas.
En: Maarika sighed.
Et: "Ma väga loodaksin nii," vastas ta ausalt.
En: "I really hope so," she replied honestly.
Et: Nende projekt käsitles kohalikku ökoloogiat ja oli täis huvitavaid fakte taimedest, mida Maarika oli välja uurinud.
En: Their project focused on local ecology and was full of interesting facts about plants that Maarika had researched.
Et: Joonas oli peamiselt aidanud koomilisemat külge tuua projekti juurde.
En: Joonas had mainly helped bring a comedic touch to the project.
Et: Nad pidid esitlema seda väikese amfiteateri laval, mis asus turuplatsi kõrval.
En: They were going to present it on a small amphitheater stage located next to the marketplace.
Et: "Saime hakkama!"
En: "We got this!"
Et: kinnitas Joonas, kui nad veel viimast korda oma märkmeid vaatasid.
En: Joonas assured as they reviewed their notes one last time.
Et: Maarika noogutas, kuid tema sees valitses närvilisus.
En: Maarika nodded, but inside she felt nervous.
Et: Ta teadis hästi, et hoolimata ettevalmistusest võivad asjad alati untsu minna.
En: She knew well that despite the preparations, things could always go wrong.
Et: Esitlus algas hästi.
En: The presentation started well.
Et: Maarika tutvustas projekti rahulikult, Joonas lisas oma naljad õigetes kohtades.
En: Maarika introduced the project calmly, and Joonas added his jokes at the right moments.
Et: Kõik läks hästi, kuni Maarika valmistus oma peamisi punkte selgitama.
En: Everything was going smoothly until Maarika prepared to explain her main points.
Et: Ta võttis tahvelarvuti kätte ja koputas ekraanil.
En: She took the tablet in hand and tapped the screen.
Et: Vaikus.
En: Silence.
Et: Ekraan jäi tühjaks.
En: The screen remained blank.
Et: Maarika süda vajus saapasäärde.
En: Maarika's heart sank.
Et: Ta hingas sügavalt sisse.
En: She took a deep breath.
Et: Joonas vaatas teda julgustavalt.
En: Joonas looked at her encouragingly.
Et: Maarika meenutas, mida nad olid harjutanud.
En: Maarika remembered what they had practiced.
Et: Ilma et ta seda ise tähele paneks, hakkas Maarika rääkima kogemustest, mida ta taimi uurides oli kogenud.
En: Without realizing it, she began to speak from her experiences researching the plants.
Et: Ta mainis, kuidas tema isa oli õpetanud talle taimi tundma, ja kuidas ta nende maailma kummardab.
En: She mentioned how her father had taught her to recognize plants and how she admires their world.
Et: Publik kuulas teraselt.
En: The audience listened intently.
Et: Maarika tundis, kuidas sõnad voolasid vabalt, ja tema enesekindlus kasvas iga hetkega.
En: Maarika felt the words flowing freely, and her confidence grew with every moment.
Et: Isegi Joonas hakkas elavamalt kaasa elama, pidades otsekohe märkmeid oma naljade lisamiseks.
En: Even Joonas engaged more enthusiastically, immediately thinking of notes to add to his jokes.
Et: Esitlus sai lõpuks läbi.
En: The presentation finally ended.
Et: Maarika hingas kergendatult ja naeratas publikule.
En: Maarika breathed a sigh of relief and smiled at the audience.
Et: Inimesed plaksutasid.
En: People applauded.
Et: Ta tundis esimest korda tõelist rahulolu.
En: She felt true satisfaction for the first time.
Et: Joonas kõrvale astudes podises: "Tubli töö, Maarika, mõlemad tegime head tööd."
En: As Joonas stepped aside, he murmured, "Great job, Maarika, we both did well."
Et: Maarika noogutas ja naeratas laiemalt.
En: Maarika nodded and smiled more broadly.
Et: Ta oli õppinud enda kohta midagi uut.
En: She had learned something new about herself.
Et: Isegi siis, kui asjad ei lähe plaanipäraselt, on võimalik leida lahendusi ja saada rohkem tuge, kui sa ootad.
En: Even when things don't go as planned, it's possible to find solutions and receive more support than expected.
Et: Ja just see ongi tõeline edu.
En: And that is true success.
Vocabulary Words:
- stall: lett
- tremor: värin
- swirl: lendama ringi
- atmosphere: atmosfäär
- drift: libisema
- presentation: esitus
- project: projekt
- partner: kaaslane
- nudge: lükkama
- ecology: ökoloogia
- amphitheater: amfiteater
- nervous: närviline
- preparation: ettevalmistus
- calmly: rahulikult
- blank: tühi
- encouragingly: julgustavalt
- admire: kummardama
- intently: teraselt
- confidence: enesekindlus
- enthusiastically: elavalt
- applaud: plaksutama
- relief: kergendus
- satisfaction: rahulolu
- murmur: podisema
- broadly: laiemalt
- support: tugi
- success: edu
- solution: lahendus
- recognize: tundma
- experience: kogemus