Fluent Fiction - Slovak:
When the Mountain Teaches: A New Year's Journey to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-01-02-08-38-19-sk
Story Transcript:
Sk: V Tatrách bola hlboká zima.
En: In the Tatras, it was deep winter.
Sk: Všade okolo vládlo ticho, len snežný vietor ševelil medzi stromami.
En: Silence reigned all around, only the snow-laden wind whispered among the trees.
Sk: V túto novoročnú noc, keď sa každý radoval doma, Jozef a Marta sa rozhodli zdolať vrch, aby privítali nový rok so východom slnka.
En: On this New Year's Eve, when everyone was celebrating at home, Jozef and Marta decided to climb the mountain to welcome the new year with the sunrise.
Sk: Jozefovi to bol tradičný zvyk.
En: For Jozef, it was a traditional custom.
Sk: Symbol jeho sily a odhodlania.
En: A symbol of his strength and determination.
Sk: Ale tento rok všetko bolo iné.
En: But this year, everything was different.
Sk: Boli už v polovici cesty, keď sa tragédia stala.
En: They were already halfway when tragedy struck.
Sk: Jozef zle stúpil.
En: Jozef stepped poorly.
Sk: Pod ním sa zaborilo do snehu.
En: The snow caved under him.
Sk: On pocítil ostrú bolesť v členku.
En: He felt a sharp pain in his ankle.
Sk: „Au!
En: "Ow!"
Sk: “ zasyčal, ale prehltol bolesť a chcel pokračovať.
En: he hissed, but swallowed the pain and wanted to continue.
Sk: Marta bola vedľa neho.
En: Marta was beside him.
Sk: Videla jeho odhodlanie, ale ešte viac jeho utrpenie.
En: She saw his determination, but even more, his suffering.
Sk: „Jozef, nemôžeme pokračovať.
En: "Jozef, we can't continue.
Sk: Tvoj členok je zranený,“ povedala starostlivo.
En: Your ankle is injured," she said with concern.
Sk: Vedela, že je tvrdohlavý.
En: She knew he was stubborn.
Sk: Ale teraz išlo o ich bezpečie.
En: But now it was about their safety.
Sk: „Nie, Marta.
En: "No, Marta.
Sk: Musíme ísť ďalej.
En: We must go on.
Sk: Musím dosiahnuť vrchol,“ namietal Jozef.
En: I have to reach the top," Jozef protested.
Sk: Potreboval ten pocit naplnenia.
En: He needed that feeling of fulfillment.
Sk: Ale sneženie zosilnelo a teplota klesala.
En: But the snowfall intensified, and the temperature was dropping.
Sk: „Pozri sa okolo seba,“ upozornila Marta.
En: "Look around you," Marta warned.
Sk: „Počasie sa mení.
En: "The weather is changing.
Sk: Nebude to bezpečné.
En: It won't be safe."
Sk: “ Jozef si vzdychol.
En: Jozef sighed.
Sk: Zvádzal vnútorný boj.
En: He battled an internal struggle.
Sk: Na jednej strane jeho túžba po vrchole, na druhej jeho zdravie a ich prežitie.
En: On one side, his desire for the peak, on the other, his health and their survival.
Sk: Pomáhala mu prekonávať každý krok.
En: She helped him overcome each step.
Sk: Sychravý vietor bol stále silnejší, a Jozefova bolesť zhoršovala každý pohyb.
En: The chilling wind was ever stronger, and Jozef's pain worsened with every movement.
Sk: Už nemohol skryť, že by dnes bolo lepšie pozastaviť svoje ambície.
En: He could no longer hide that it would be better to set aside his ambitions today.
Sk: Konečne, keď sa dostali na úpätie vrcholu a búrka ich obklopila, Marta náhle zastavila.
En: Finally, when they reached the foot of the peak and the storm enveloped them, Marta suddenly stopped.
Sk: „Už stačí.
En: "That's enough.
Sk: Musíme to nechať tak.
En: We must stop here.
Sk: Pozrime sa na východ tu, kde sme,“ povedala priateľsky.
En: Let's watch the sunrise from here," she said kindly.
Sk: Jozef hľadel na Martu.
En: Jozef looked at Marta.
Sk: Jej oči boli plné starostlivosti.
En: Her eyes were full of care.
Sk: „Máš pravdu, Marta,“ pripustil nakoniec.
En: "You're right, Marta," he finally admitted.
Sk: Spolu sa posadili na malú vyvýšeninu.
En: Together they sat on a small rise.
Sk: Pohľad na východ bol krásny aj tak.
En: The view of the sunrise was beautiful nonetheless.
Sk: Slnko sa pomaly začalo ukazovať cez oblačné zhluky.
En: The sun slowly began to show through the clusters of clouds.
Sk: „Niekedy cesta, ktorou si prejdeš a ľudia, ktorí sú s tebou, sú dôležitejší ako cieľ,“ dodal Jozef s novým pochopením.
En: "Sometimes the journey you take and the people who are with you are more important than the goal," Jozef added with newfound understanding.
Sk: Užili si tu chvíľu pokoja.
En: They enjoyed that moment of peace.
Sk: Nie na vrchole, ale blízko k nemu, náležite si ctili krásu krajiny a hodnotu priateľstva.
En: Not at the peak, but close to it, they duly honored the beauty of the landscape and the value of friendship.
Vocabulary Words:
- reigned: vládlo
- whispered: ševelil
- celebrating: radoval
- tragedy: tragédia
- stepped poorly: zle stúpil
- caved: zaborilo
- hissed: zasyčal
- swallowed: prehltol
- determination: odhodlanie
- injured: zranený
- concern: starostlivo
- stubborn: tvrdohlavý
- survival: prežitie
- battle: zvádzal
- internal struggle: vnútorný boj
- overcome: prekonávať
- chilling: sychravý
- hide: skryť
- ambitions: ambície
- storm: búrka
- enveloped: obklopila
- peak: vrchol
- kindly: priateľsky
- admitted: pripustil
- clusters: zhluky
- newfound understanding: nové pochopenie
- peace: pokoj
- honored: ctili
- landscape: krajina
- value: hodnota