Fluent Fiction - Czech:
When Tradition Meets Innovation: A Festival Transformed Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-06-14-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Ve vesničce skryté v zelených kopcích jižních Čech se lidé každé jaro těšili na slavnost svatého Jana Nepomuckého.
En: In a small village hidden in the green hills of southern Čechy, people looked forward to the feast of Saint Jan Nepomucký every spring.
Cs: Ulice vedly ke středověkému kostelu, pižemě zavěšené barevné fáborky tančily ve větru a vůně čerstvých květin naplňovala vzduch.
En: Streets led to the medieval church, colorful ribbons hung from trees danced in the wind, and the scent of fresh flowers filled the air.
Cs: Jiří, hlavní organizátor, stál na náměstí a přemítal.
En: Jiří, the main organizer, stood in the square pondering.
Cs: Chtěl, aby letošní festival byl nezapomenutelný.
En: He wanted this year's festival to be unforgettable.
Cs: Představoval si tančící sousedy pod hvězdami.
En: He envisioned neighbors dancing under the stars.
Cs: Ale věděl, že cesta k tomu nebude snadná.
En: But he knew the path to that would not be easy.
Cs: Jiří pokukoval po Milanovi, který opravoval starou scénu.
En: Jiří glanced over at Milan, who was repairing the old stage.
Cs: Milan byl praktický muž, vždy připraven pomoci, i když často pochyboval o svých schopnostech.
En: Milan was a practical man, always ready to help, though he often doubted his abilities.
Cs: Po druhé straně náměstí klečela Eva.
En: On the other side of the square, Eva was kneeling.
Cs: Přistěhovala se teprve nedávno a doufala, že jí vesničané přijmou.
En: She had only recently moved to the village and hoped to be accepted by the villagers.
Cs: Nadšeně pracovala na výzdobě a instalovala nová světla, která by rozsvítila noc jako nikdy předtím.
En: She enthusiastically worked on the decorations, installing new lights that would illuminate the night like never before.
Cs: "Musíme něco vymyslet," řekl tiše Jiří jednoho večera při schůzi.
En: "We need to come up with something," Jiří said quietly one evening during a meeting.
Cs: Na stůl položil plány.
En: He laid plans on the table.
Cs: "Máme málo peněz a lidé se bojí novot."
En: "We have little money, and people are afraid of new things."
Cs: Eva nadšeně zvedla ruku.
En: Eva eagerly raised her hand.
Cs: "A co kdybychom zkombinovali tradice s něčím novým?
En: "What if we combine traditions with something new?
Cs: Zkusili bychom třeba nový ohňostroj a taneční parket pod širým nebem?"
En: We could perhaps try a new fireworks display and an open-air dance floor?"
Cs: Milan se nejistě ozval.
En: Milan spoke up hesitantly.
Cs: "Mohu připravit parket.
En: "I can prepare the dance floor.
Cs: Uděláme to spravně a levně."
En: We'll make it right and affordable."
Cs: Zvedla se vlna nevole.
En: There was a wave of discontent.
Cs: Starší vesničané kroutili hlavami.
En: The older villagers shook their heads.
Cs: Ale Jiří, ponořený do vlastních myšlenek, náhle promluvil: "Zkusme to.
En: But Jiří, deep in his own thoughts, suddenly spoke: "Let's try it.
Cs: Zachováme naše tradice, ale oslavíme jinak.
En: We'll preserve our traditions but celebrate differently.
Cs: Dejme šanci Evě a Milanovi."
En: Let's give Eva and Milan a chance."
Cs: Bylo těžké přesvědčit skeptické sousedy, ale Jiřího rozhodnost přinesla své ovoce.
En: It was difficult to convince the skeptical neighbors, but Jiří's determination bore fruit.
Cs: Se soumrakem se kolem náměstí shromáždili vesničané.
En: As dusk fell, villagers gathered around the square.
Cs: Zněla hudba a směsice starých zvyků a nových nápadů zaplnila vzduch.
En: Music played, and a mix of old customs and new ideas filled the air.
Cs: Ohňostroj vzplanul nad hradbami a všichni se chytili za ruce, tančili a smáli se.
En: Fireworks lit up above the walls, and everyone held hands, danced, and laughed.
Cs: Fest se ukázal jako jasný úspěch.
En: The festival turned out to be a clear success.
Cs: Jiří viděl úsměvy kolem a cítil se klidnější než kdy předtím.
En: Jiří saw the smiles around and felt more at peace than ever before.
Cs: Naučil se, že změna může přinést nové radosti a spojit lidi.
En: He learned that change can bring new joys and unite people.
Cs: Milan a Eva cítili, že našli své místo.
En: Milan and Eva felt they had found their place.
Cs: Vesnice, kde kdysi byla rezervovanost a strach z nového, přijala inovaci s otevřenou náručí.
En: The village, once reserved and fearful of the new, embraced innovation with open arms.
Cs: Společně oslavili příchod jara, posíleni vírou v sílu spolupráce.
En: Together, they celebrated the arrival of spring, strengthened by the belief in the power of collaboration.
Vocabulary Words:
- feast: slavnost
- medieval: středověkému
- ribbons: fáborky
- illuminate: rozsvítila
- unforgettable: nezapomenutelný
- pondering: přemítal
- path: cesta
- skeptical: skeptické
- reflections: myšlenek
- discontent: nevole
- determination: rozhodnost
- customs: zvyky
- collaboration: spolupráce
- reserved: rezervovanost
- innovation: inovaci
- envisioned: představoval
- doubted: pochyboval
- glanced: pokukoval
- affordable: levně
- together: společně
- decorations: výzdobě
- newly: nedávno
- shook: kroutili
- embraced: přijala
- unite: spojit
- strengthened: posíleni
- bore fruit: přinesla ovoce
- kneeled: klečela
- organized: hlavní organizátor
- arrival: příchod