Fluent Fiction - Turkish

When Walls Ripple: A Fight for Reality and Reform


Listen Later

Fluent Fiction - Turkish: When Walls Ripple: A Fight for Reality and Reform
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/when-walls-ripple-a-fight-for-reality-and-reform

Story Transcript:

Tr: Güneşin soluk ışığı, hastanenin psikiyatri koğuşunda tozlu pencerelerden içeri sızıyordu.
En: The pale light of the sun filtered through the dusty windows of the psychiatric ward in the hospital.

Tr: Sararmış yaprakların arasından gelen hafif bir esinti, sessizliği bozuyordu.
En: A gentle breeze rustling through the yellowing leaves broke the silence.

Tr: Koğuşun sakinlerinden Emre, yatağında huzursuzca dönüp duruyordu.
En: Emre, one of the ward patients, was restlessly turning in his bed.

Tr: Ameliyat sonrası gördüğü halüsinasyonlar onu hayli yoruyordu.
En: The hallucinations he had been experiencing since the surgery were exhausting him.

Tr: Duvarlar sanki üzerini kapatıyordu.
En: It felt as if the walls were closing in on him.

Tr: Leyla, kardeşi Emre'nin yanındaydı.
En: Leyla was by her brother Emre's side.

Tr: Uzun zamandır buradaydı ve yorgun görünüyordu.
En: She had been there for a long time and looked weary.

Tr: Ama pes etmeye niyeti yoktu; Emre'yi yeniden sağlıklı bir hâle getirecekti.
En: But she had no intention of giving up; she was determined to restore Emre to health.

Tr: Onunla otururken, elini tutuyor ve sakin bir sesle konuşuyordu, "Buradayım, Emre. Gerçek olan benim."
En: As she sat with him, she held his hand and spoke in a calm voice, "I'm here, Emre. It's really me."

Tr: Koğuşta Zeynep adlı hemşire de vardı.
En: There was also a nurse named Zeynep in the ward.

Tr: Hastanın odasına her girişinde içi burkuluyordu.
En: Her heart ached each time she entered the patient's room.

Tr: Hastanenin politikaları yüzünden hastalara yeterince yardım edemediğini düşünüyordu.
En: She believed the hospital policies prevented her from adequately helping the patients.

Tr: Ama Emre'nin durumu onun için kişiseldi.
En: But Emre's situation was personal for her.

Tr: Onu iyileştirmekte kararlıydı.
En: She was determined to help him recover.

Tr: Bir gün, Emre'nin halüsinasyonları zirveye ulaştı.
En: One day, Emre's hallucinations peaked.

Tr: Oda duvarları dalgalanıyor gibi görünüyordu.
En: The walls of the room seemed to ripple.

Tr: Leyla'nın sesi bu illüzyonların arasında kayboluyordu.
En: Leyla's voice was getting lost among these illusions.

Tr: Leyla, "Emre, beni dinle! Gerçek burası!" diye ısrar ediyordu.
En: Leyla insisted, "Emre, listen to me! This is real!"

Tr: Güçlü bir kararlılıkla ona ulaştı ve Emre'ye sımsıkı sarıldı.
En: With strong determination, she reached him and hugged him tightly.

Tr: Bir süre sonra Emre'nin gözleri odaklandı, gerçekliği yeniden buldu.
En: After a while, Emre's eyes began to focus, and he regained his grasp on reality.

Tr: Bu arada Zeynep, hastanenin yönetimine karşı cesur bir karar aldı.
En: Meanwhile, Zeynep made a brave decision against the hospital management.

Tr: Geleneksel yöntemlerin Emre gibi hastaların iyileşmesini zorlaştırdığını anlatmak için Leyla'nın yanına gidip yönetime birlikte meydan okumaya karar verdi.
En: She decided to join Leyla in challenging the administration, explaining how traditional methods made it difficult for patients like Emre to recover.

Tr: Hastanenin koridorlarında seslerini duyurdular.
En: Together, they made their voices heard in the hospital corridors.

Tr: "Bu yöntemler değişmeli!" diye seslendi Zeynep.
En: "These methods must change!" Zeynep proclaimed.

Tr: Tüm bunlar bir arada etkisini gösterdi.
En: All these efforts had an effect.

Tr: Emre'nin zihni yavaşça berraklaşmaya başladı.
En: Emre's mind gradually began to clear.

Tr: Zeynep’in cesareti ve Leyla'nın inatçı savunuculuğu sayesinde hastane politikalarını gözden geçirmeyi kabul etti.
En: Thanks to Zeynep's courage and Leyla's persistent advocacy, the hospital agreed to review its policies.

Tr: Günler geçti.
En: Days passed.

Tr: Emre, artık daha öz güvenliydi ve gerçeği daha net seçebiliyordu.
En: Emre was now more self-confident and could perceive reality more clearly.

Tr: Leyla, hastanede nasıl etkili olunacağını öğrenmişti.
En: Leyla had learned how to be effective within the hospital.

Tr: Zeynep, hastaları için daha iyi bir sistem oluşturmak adına reformları takip etmekte kararlıydı.
En: Zeynep was determined to follow through with reforms to create a better system for the patients.

Tr: Emre, hastane bahçesinde Leyla ve Zeynep'le otururken, üzerlerine dökülen sarı yapraklara bakarak derin bir nefes aldı.
En: As Emre sat in the hospital garden with Leyla and Zeynep, he looked at the yellow leaves falling around them and took a deep breath.

Tr: Her şey düzeliyordu.
En: Everything was getting better.

Tr: Hayat, şeffaf ve sakin bir manzara gibi önünde uzanıyordu.
En: Life lay before him like a transparent and peaceful landscape.


Vocabulary Words:
  • pale: soluk
  • filtered: sızıyordu
  • psychiatric: psikiyatri
  • ward: koğuş
  • rustling: hışırtı
  • yellowing: sararmış
  • leaves: yapraklar
  • hallucinations: halüsinasyonlar
  • exhausting: yoruyordu
  • determined: kararlı
  • restore: yeniden
  • weary: yorgun
  • ached: sızladı
  • adequately: yeterince
  • peaked: zirveye ulaştı
  • illusions: illüzyonlar
  • insisted: ısrar etti
  • advocacy: savunuculuk
  • corridors: koridorlar
  • self-confident: öz güvenli
  • perceive: seçmek
  • transparent: şeffaf
  • landscape: manzara
  • gentle: hafif
  • management: yönetim
  • traditional: geleneksel
  • methods: yöntemler
  • recovered: iyileşmek
  • policies: politikalar
  • grasp: kavrayış
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - TurkishBy FluentFiction.org