Fluent Fiction - Lithuanian:
Whispers in the Attic: A Summer's Mystery Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-08-27-22-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Vasaros pabaigoje, kai saulė ilgai lieka horizonte ir gėlės dvelkia sodriais kvapais, didelėje šeimos namuose nuolat skambėjo keisti garsai.
En: At the end of summer, when the sun remains long on the horizon and flowers release rich scents, strange sounds constantly echoed in the large family home.
Lt: Tai buvo senas, patogus namas Lietuvos kaime, kurio palėpė medinė ir pilna senų daiktų.
En: It was an old, cozy house in the Lithuanian countryside, with a wooden attic full of old things.
Lt: Kiekvieną naktį, kai pasaulis nurimsta ir tamsa apgaubia viską aplink, iš palėpės sklisdavo paslaptingi garsai.
En: Every night, when the world quiets down and darkness envelops everything around, mysterious sounds would emanate from the attic.
Lt: Audra, vyriausia iš trijų vaikų, jautėsi atsakinga.
En: Audra, the eldest of three children, felt responsible.
Lt: Ji žinojo, kad turi užtikrinti sesėms saugumą.
En: She knew she had to ensure the safety of her sisters.
Lt: Gintarei šie garsai buvo kaip vaiduoklių šnabždesiai.
En: To Gintarė, these sounds were like whispers of ghosts.
Lt: Ji juos bijojo.
En: She was afraid of them.
Lt: Egidijus, priešingai, norėjo išsiaiškinti, kas ten vyksta.
En: Egidijus, on the other hand, wanted to find out what was happening there.
Lt: Jis buvo smalsus vaikas ir mėgo nuotykius.
En: He was a curious child who loved adventures.
Lt: Vieną vakarą, garsų aidui vėl pasiekus jų kambarius, jis nusprendė – metas veikti.
En: One evening, as the echo of the sounds once again reached their rooms, he decided—it was time to act.
Lt: Jis norėjo eiti į palėpę.
En: He wanted to go to the attic.
Lt: Audra abejojo, leisti broliui vykti ar ne, tačiau žinojo, kad Egidijus gali pratempti jos kantrybės ribas.
En: Audra hesitated, unsure whether to let her brother go or not, but she knew that Egidijus could test her patience.
Lt: „Eisime kartu," galiausiai nusprendė Audra.
En: "We'll go together," Audra finally decided.
Lt: Egidijus džiūgavo, o Gintare liko saugiai žemiau, svajodama apie drąsius savo brolius ir seseris.
En: Egidijus was thrilled, while Gintarė remained safely below, dreaming about her brave brothers and sisters.
Lt: Jie abu lėtai kopė senais, girgždančiais laiptais į palėpę.
En: The two of them slowly climbed the old, creaking stairs to the attic.
Lt: Kiekvienas jų žingsnis atrodė kaip šnabždesys nakties tyloje.
En: Each of their steps sounded like a whisper in the night's silence.
Lt: Didžiuliai palėpės langai nuolat fleskė ilgus saulėlydžio šešėlius.
En: The large attic windows continually cast long sunset shadows.
Lt: Audra stipriai laikėsi Egidijų už rankos, širdį plakančiai lūkesčių jautė.
En: Audra held tightly onto Egidijus's hand, feeling her heart pounding with anticipation.
Lt: Jiedu atsidūrė palėpėje, tyloje girdėjosi tik jų kvėpavimo garsai.
En: They both found themselves in the attic, with only the sound of their breathing breaking the silence.
Lt: Ir tada vėl: tas pats keistas garsas, praeities aidai.
En: And then again: the same strange sound, echoes from the past.
Lt: Krūptelėjo abu iškart.
En: They both jumped simultaneously.
Lt: Audra užsidegė žibintuvėlį.
En: Audra turned on the flashlight.
Lt: Baltas šviesos spindulys lėtai žaidė medžio lentomis.
En: The white beam of light slowly played across the wooden boards.
Lt: Staiga, mažas sparnuotas padaras išėjo į šviesą.
En: Suddenly, a small winged creature moved into the light.
Lt: Tai buvo paukštelis, bandantis ištrūkti.
En: It was a bird, trying to escape.
Lt: Jis buvo įstrigęs tiek laiko, kol kiti tik šnabždėdavo apie vaiduoklius.
En: It had been stuck there all the while others were whispering about ghosts.
Lt: Audra ir Egidijus meiliai šypsojosi, greitai atidarinėjo langą.
En: Audra and Egidijus smiled sweetly and quickly opened the window.
Lt: Paukštelis nedelsdamas išskraidė su laisvės džiaugsmu.
En: The bird flew out immediately with the joy of freedom.
Lt: Jie abu su palengvėjimu atsiduso.
En: They both sighed with relief.
Lt: Sugrįžus į apačią, jie pasidalijo žinia su Gintare.
En: Returning downstairs, they shared the news with Gintarė.
Lt: „Tai tik paukštelis!
En: "It was just a bird!"
Lt: “ skirtu balsu sakė Egidijus.
En: Egidijus said with a delighted voice.
Lt: Gintare šypsojosi, suspaudusi meškiuką.
En: Gintarė smiled, clutching her teddy bear.
Lt: Jos baimės išgaravo.
En: Her fears had vanished.
Lt: Audra jautėsi išdidžiai.
En: Audra felt proud.
Lt: Ji suprato, kad svarbu ne tik apsaugoti, bet ir pasitikėti tais, kuriuos myli.
En: She understood that it was important not only to protect but also to trust those she loved.
Lt: Egidijus, nors ir kartais išdykęs, šiandien buvo puikus pagalbininkas.
En: Egidijus, though sometimes mischievous, was a great helper today.
Lt: Net ir didžiausi pavojai kartais gali būti tiesiog baimės iliuzijos.
En: Even the greatest dangers can sometimes just be illusions of fear.
Lt: Namas buvo pilnas šilto juoko, ir vasaros pabaiga jiems atnešė ramybės ir džiugesio laiką.
En: The house was full of warm laughter, and the end of summer brought them a time of peace and joy.
Vocabulary Words:
- horizon: horizonte
- scent: kvapas
- echoed: skambėjo
- attic: palėpė
- envelops: apgaubia
- mysterious: paslaptingi
- emanate: sklisdavo
- eldest: vyriausia
- responsible: atsakinga
- ensure: užtikrinti
- whisper: šnabždesiai
- curious: smalsus
- adventures: nuotykius
- hesitated: abejojo
- patience: kantrybės
- creaking: girgždančiais
- anticipation: lūkesčių
- simultaneously: iškart
- flashlight: žibintuvėlį
- beam: spindulys
- illusion: iliuzijos
- vanished: išgaravo
- proud: išdidžiai
- trust: pasitikėti
- mischievous: išdykęs
- helper: pagalbininkas
- greatest: didžiausi
- laughter: juoko
- peace: ramybės
- joy: džiugesio