Fluent Fiction - Lithuanian:
Winter Confessions: A Valentine's Prelude in Vingio Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2026-02-08-23-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Vingio parko Botanikos sode buvo tyku ir ramu.
En: In the Vingio Park Botanical Garden, it was quiet and peaceful.
Lt: Švelnus vėjas sušvilpė tarp nuogų medžių šakų, o sniegas švelniai krito ant žemės.
En: A gentle breeze whistled between the bare tree branches, and snow gently fell to the ground.
Lt: Eimantas ir Jurga ėjo šalia vienas kito, mėgaudamiesi žiemos ramybe.
En: Eimantas and Jurga walked side by side, enjoying the tranquility of winter.
Lt: Eimantas stengėsi ramiai kvėpuoti.
En: Eimantas tried to breathe calmly.
Lt: Jis žinojo, kad dabar yra tinkamas laikas.
En: He knew that now was the right time.
Lt: Jis jau kurį laiką planavo praleisti daugiau laiko su Jurga, o artėjanti Valentino diena suteikė jam tobulą pretekstą.
En: He had been planning to spend more time with Jurga for a while, and the upcoming Valentine's Day gave him the perfect pretext.
Lt: „Žinai,“ pradėjo Eimantas nedrąsiai, „artėja Valentino diena.
En: "You know," Eimantas began cautiously, "Valentine's Day is approaching.
Lt: Galvojau, gal galėtume kažkur išvykti.
En: I was thinking we could go somewhere."
Lt: “Jurga nusišypsojo, jos akys blizgėjo iš susidomėjimo.
En: Jurga smiled, her eyes sparkling with interest.
Lt: „Tikrai?
En: "Really?
Lt: Kur tu norėtum važiuoti?
En: Where would you like to go?"
Lt: “„Galvojau apie trumputę kelionę į Trakus ar Druskininkus“, pasiūlė Eimantas, bandydamas sulaikyti širdies plakimą.
En: "I was thinking about a short trip to Trakai or Druskininkai," Eimantas suggested, trying to calm his racing heart.
Lt: „Trąsos būtų gražios, o kraštovaizdis žiemą atrodo stebuklingai.
En: "The paths would be beautiful, and the landscape in winter looks magical."
Lt: “Jurga pažvelgė į jį susidomėjusi.
En: Jurga looked at him with curiosity.
Lt: „Man tai skamba nuostabiai.
En: "That sounds wonderful to me.
Lt: Neabejotinai būtų smagu.
En: It would definitely be fun.
Lt: Bet ar tai nebus netikėta Valentino dienai?
En: But won't it be unexpected for Valentine's Day?"
Lt: “Eimantas sulaikė kvėpavimą.
En: Eimantas held his breath.
Lt: Dabar arba niekada.
En: Now or never.
Lt: „Aš tiesiog norėjau daugiau laiko praleisti su tavimi“, ištarė jis lėtai.
En: "I just wanted to spend more time with you," he said slowly.
Lt: „Yra kažkas, ką noriu tau pasakyti, ir tokiomis progomis kaip ši vieta atrodo tinkama.
En: "There's something I want to tell you, and occasions like this feel appropriate."
Lt: “Jurga nutilo, tad Eimantas tęsė, „Jurga, tu esi man daugiau nei draugė.
En: Jurga fell silent, so Eimantas continued, "Jurga, you mean more to me than a friend.
Lt: Noriu, kad žinotum, kaip labai tau rūpiu.
En: I want you to know how much I care for you."
Lt: “Jurga nustebo.
En: Jurga was surprised.
Lt: Jos akys atspindėjo sumaištį ir švelnumą.
En: Her eyes reflected a mix of confusion and tenderness.
Lt: „Eimantas, aš.
En: "Eimantas, I...
Lt: aš nenumaniau, kad taip jautiesi.
En: I had no idea you felt that way.
Lt: Vertinu tavo atvirumą.
En: I appreciate your honesty.
Lt: Man reikia laiko viską apgalvoti, bet esu dėkinga už tavo nuoširdumą.
En: I need some time to think it over, but I'm grateful for your sincerity."
Lt: “Jie tęsė savo pasivaikščiojimą per sniego apsnigusias sodo takus.
En: They continued their walk along the snow-covered garden paths.
Lt: Tyla tarp jų buvo visai ne slėgianti, bet pilna supratimo ir abipusės pagarbos.
En: The silence between them was not at all oppressive but filled with understanding and mutual respect.
Lt: Eimantas atsiduso lengviau.
En: Eimantas breathed a sigh of relief.
Lt: Jis padarė pirmąjį žingsnį, kad būtų atviras su Jurga.
En: He had taken the first step to be open with Jurga.
Lt: „Tai gal tada suderinkime detales dėl kelionės“, pagaliau prabilo Jurga.
En: "Then maybe we should arrange the details for the trip," Jurga finally spoke.
Lt: „Nusipelnėme tikrai smagaus savaitgalio.
En: "We deserve a really fun weekend."
Lt: “Eimantas linktelėjo, jausdamas, kaip tarp jų kyla nauja, šiltesnė bendravimo jėga.
En: Eimantas nodded, feeling a new, warmer force of communication rising between them.
Lt: Jie vaikščiojo kartu, širdyse nešdami pažadą nuotykiams ir naujam pradžia savo draugystei.
En: They walked together, carrying in their hearts a promise of adventures and a new beginning for their friendship.
Vocabulary Words:
- gentle: švelnus
- breeze: vėjas
- whistled: sušvilpė
- bare: nuogų
- branches: šakų
- tranquility: ramybė
- pretext: pretekstą
- cautiously: nedrąsiai
- suggested: pasiūlė
- racing: plakimą
- magical: stebuklingai
- curiosity: susidomėjusi
- unlikely: neabejotinai
- unexpected: netikėta
- appropriate: tinkama
- tenderness: švelnumą
- confusion: sumaištį
- honesty: atvirumą
- grateful: dėkinga
- sincerity: nuoširdumą
- oppressive: slėgianti
- mutual: abipusės
- respect: pagarbos
- sigh: atsiduso
- arrange: suderinkime
- deserve: nusipelnėme
- rising: kyla
- adventures: nuotykiams
- beginning: pradžia
- paths: takus