FluentFiction - Slovenian

Winter Fair Fumbles: A Comedy of Cold Weather Blunders


Listen Later

Fluent Fiction - Slovenian: Winter Fair Fumbles: A Comedy of Cold Weather Blunders
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-01-09-23-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Obala Blejskega jezera je bila prekrita s svežo snežno odejo.
En: The shore of Blejski jezero was covered with a fresh blanket of snow.

Sl: Poti so bile zaledenele, a čudovite stojnice z zimskega sejma so bleščale v sončnem jutru.
En: The paths were icy, but the beautiful stalls of the winter fair were glistening in the morning sun.

Sl: Matej je z nosom rdečim od mraza nosil škatle z dekoracijo proti stojnici.
En: Matej, his nose red from the cold, was carrying boxes of decorations toward the stall.

Sl: "Pozdravljena, Anja," je veselo zaklical, ko je videl, da Anja že zlagoma ureja stvari.
En: "Hello, Anja," he called cheerfully when he saw that Anja was already leisurely arranging things.

Sl: "Matej!
En: "Matej!

Sl: Zamikamo!
En: We're moving along!"

Sl: " Anja je popravila šal okoli vratu.
En: Anja adjusted her scarf around her neck.

Sl: Njena velika skrb so bili jasne in lepo urejene stojnica.
En: Her great concern was having the stalls clear and nicely arranged.

Sl: Matej je oboževal njeno zagnanost, čeprav ga je velikokrat prestrašilo, da ne bi vse izpadlo popolno.
En: Matej loved her enthusiasm, though he was often afraid that everything might not turn out perfect.

Sl: Matej je takoj začel montirati lučke.
En: Matej immediately started setting up the lights.

Sl: Roke so mu drhtele od mraza in malce od živčnosti.
En: His hands trembled from the cold and a bit from nervousness.

Sl: Želel je narediti dober vtis.
En: He wanted to make a good impression.

Sl: A že se je prvič zaletel v mizo, na kateri so ležali skrbno urejeni izdelki.
En: But he already bumped into the table where the carefully arranged products laid.

Sl: "Ops, Anja, oprosti," se je nasmehnil, ko je pobiral raztresene sveče.
En: "Oops, Anja, sorry," he grinned as he picked up the scattered candles.

Sl: "V redu je, Matej.
En: "It's okay, Matej.

Sl: Več previdnosti," je rekla Anja s kančkom smeha.
En: More caution," said Anja with a hint of laughter.

Sl: Ko je vzdignil polico s čokoladnimi izdelki, mu je spolzela iz rok.
En: When he lifted the shelf with chocolate products, it slipped from his hands.

Sl: Anja je sunkovito obrnila glavo.
En: Anja sharply turned her head.

Sl: "Nič hujšega," se je Matej trudil, da bi situacijo obrnil na šalo: "Zdaj imamo sladke tla.
En: "No big deal," Matej tried to turn the situation into a joke: "Now we have sweet floors."

Sl: "Anja je vzdihnila, vendar je bila Matejeva zabavna narava tisto, kar ji je bilo pravzaprav všeč.
En: Anja sighed, but it was Matej's playful nature that she actually liked.

Sl: Čeprav se vedno spraševala, ali bi mu morala oporekati, je nekako šlo.
En: Even though she always wondered if she should oppose him, somehow it worked out.

Sl: Nenačrtovana avantura se je zgodila, ko je poskušal razvozlati novo škatlo z lučkami.
En: An unplanned adventure happened when he tried to untangle a new box of lights.

Sl: Malo po malo, namesto da bi razvozlaval, je Matej začel vezati lučke okoli sebe.
En: Bit by bit, instead of untangling, Matej began wrapping the lights around himself.

Sl: Kmalu je bil privezan ob velike snežaka.
En: Soon he was tied to a large snowman.

Sl: Poskušal se je izviti in ob tem skoraj povlekel celotno stojnico za seboj.
En: He tried to free himself and in doing so almost pulled the entire stall along with him.

Sl: "Matej!
En: "Matej!"

Sl: " Anja je presenečeno vzkliknila, a se nato, ob njegovem klovnovskem obrazu, najprej nasmehnila, potem pa začela glasno smejati.
En: Anja exclaimed in surprise, but then, seeing his clownish expression, first smiled, then began to laugh loudly.

Sl: Matej si je premislil.
En: Matej reconsidered.

Sl: "Nič hudega, lep snežakova kapica samo!
En: "No worries, just a nice snowman hat!"

Sl: " Poln pozitivne energije, je z obema rokama teatralično dvignil še preostali del dekoracije.
En: Full of positive energy, he theatrically lifted the remaining decorations with both hands.

Sl: Anja se je smejala in ji ni ostalo drugega, kot da se zmehča.
En: Anja laughed and had no choice but to soften.

Sl: "Veš kaj?
En: "You know what?

Sl: Mogoče pa lahko gremo kar s tokom.
En: Maybe we can just go with the flow.

Sl: Mraz je, smeh naj nas ogreje.
En: It's cold; laughter should warm us up."

Sl: "Matej, še vedno nekoliko zavozlan v lučke, je pokimal zadovoljno.
En: Matej, still somewhat tangled in lights, nodded contentedly.

Sl: Ta dan nista dosegla popolnosti, kakršno si je zamislila Anja, toda njuna sposobnost za humor in improvizacijo je osnovala novo prijateljstvo - in morda kaj več.
En: That day they did not achieve the perfection that Anja had imagined, but their ability for humor and improvisation laid the foundation for a new friendship—and perhaps something more.

Sl: Z mrzlim vetrom, ki je pelu mimo, sta nadaljevala delo, vendar z drugim pogledom na svet: sprejeti pomanjkljivosti kot del njihovega čarobnega trenutka na Bledu.
En: With the cold wind blowing by, they continued their work, but with a different perspective on the world: embracing imperfections as part of their magical moment in Bled.

Sl: Anja se je naučila, da ni vse popolnost – včasih je tudi prijeten smeh najbolj záviden spomin.
En: Anja learned that not everything is about perfection—sometimes a pleasant laugh is the most cherished memory.

Sl: Matej pa je ugotovil, da je sprejemanje svoje edinstvene narave njegov največji dar.
En: Matej realized that embracing his unique nature was his greatest gift.


Vocabulary Words:
  • shore: obala
  • blanket: odeja
  • icy: zaledenele
  • stalls: stojnica
  • glistening: bleščale
  • scarf: šal
  • concern: skrb
  • enthusiasm: zagnanost
  • trembled: drhtele
  • nervousness: živčnosti
  • impression: vtis
  • scattered: raztresene
  • caution: previdnosti
  • untangle: razvozlati
  • adventure: avantura
  • wrapped: vezati
  • snowman: snežaka
  • free: izviti
  • foundation: osnova
  • improvisation: improvizacija
  • friendship: prijateljstvo
  • perspective: pogled
  • embracing: sprejeti
  • imperfections: pomanjkljivosti
  • cherished: záviden
  • moment: trenutek
  • playful: zabavna
  • clownish: klovnovski
  • theatrically: teatralično
  • contentedly: zadovoljno
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovenianBy FluentFiction.org