Fluent Fiction - Slovenian:
Winter Revelry: Matej's Unexpected Dance on Dragon's Bridge Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-20-23-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Matej in Nina sta se sprehajala po Ljubljani v mrzlem zimskem popoldnevu.
En: Matej and Nina were taking a walk through Ljubljana on a cold winter afternoon.
Sl: Zunaj je bil december, mesto je sijalo v božičnih lučeh.
En: It was December outside, and the city was glowing with Christmas lights.
Sl: Na poti proti Dragonovemu mostu je Matej pogledoval na uro.
En: On their way toward Dragon's Bridge, Matej kept glancing at his watch.
Sl: Vedel je, da mora ujeti vlak, da pride pravočasno domov.
En: He knew he had to catch the train to get home on time.
Sl: "Počakaj malo, Matej," je rekla Nina, ko sta se približevala mostu, "poglej vse te čudovite lučke in okraske.
En: "Wait a moment, Matej," Nina said as they approached the bridge, "look at all these wonderful lights and decorations.
Sl: Morda bom našla navdih za novo sliko!
En: Maybe I'll find inspiration for a new painting!"
Sl: "Matej je rahlo zavzdihnil.
En: Matej sighed slightly.
Sl: "Moram ujeti vlak, Nina," ji je rekel.
En: "I need to catch the train, Nina," he told her.
Sl: Njegova želja je bila, da brez pozornosti prečka most, a vedel je, da Nina obožuje nepredvidljive situacije.
En: His wish was to cross the bridge without drawing attention, but he knew that Nina loved unpredictable situations.
Sl: Ko sta stopila na Dragonov most, ju je objela praznična glasba.
En: As they stepped onto Dragon's Bridge, they were enveloped by festive music.
Sl: Na mostu je stal ulični nastopač, oblečen v kostum zmaja.
En: On the bridge stood a street performer dressed in a dragon costume.
Sl: Zmaj se je smejal in mahal mimoidočim.
En: The dragon was laughing and waving at passersby.
Sl: Matej se je želel neopaženo izmuzniti mimo, a zmaj ga je opazil.
En: Matej wanted to slip by unnoticed, but the dragon noticed him.
Sl: "Hej, ti tam!
En: "Hey, you there!"
Sl: " je vzkliknil zmajski nastopač in pokazal na Mateja.
En: the dragon performer exclaimed, pointing at Matej.
Sl: Mateju se je od groze zataknilo v grlu.
En: Matej's throat caught in horror.
Sl: Nastopač ga je potegnil na sredino mostu, kjer so se že zbirali ljudje.
En: The performer pulled him to the middle of the bridge, where people were already gathering.
Sl: Nina se je nasmehnila in šepetala: "Samo uživaj.
En: Nina smiled and whispered, "Just enjoy it.
Sl: Morda kasneje pride prava priložnost za umetnost.
En: Maybe later the right opportunity for art will come."
Sl: "Matej je bil nervozen, a ugotovil je, da je bolje, kot da naredi prizor, če se pridruži nastopu.
En: Matej was nervous, but he realized that it was better to join the performance than to make a scene.
Sl: S strahom je začel sodelovati, pretvarjal se je, da se spopada z zmajem.
En: With fear, he began to participate, pretending to battle the dragon.
Sl: Zmotila ga je Nina, ki se je pognala zraven njega in spodbujala njegove smešne premike.
En: He was distracted by Nina, who jumped beside him, encouraging his funny moves.
Sl: Okoliški ljudje so se začeli smejati, ploskali in vzklikali.
En: The surrounding people started to laugh, clap, and cheer.
Sl: Nenadoma, v spontani želji, je Matej zavrtel bok, kot da bi izvajal plesni gib.
En: Suddenly, in a spontaneous urge, Matej swayed his hips as if performing a dance move.
Sl: Gledalci so se norčavo zasmejali, in Matej se je nenadoma znašel v središču pozornosti, a tokrat z nasmehom na obrazu.
En: The spectators burst into silly laughter, and Matej suddenly found himself in the spotlight, but this time with a smile on his face.
Sl: Ko so se ljudje razkropili, je nastopač nasmejano dal Mateju božičkovo kapo.
En: When the crowd dispersed, the performer smilingly gave Matej a Santa hat.
Sl: Nina ga je prijela za roko in sta nadaljevala pot čez most.
En: Nina took his hand, and they continued their way across the bridge.
Sl: "Nisem vedel, da imaš tak skriti talent," ga je dražila Nina in se mu smejala s toploto v očeh.
En: "I didn't know you had such a hidden talent," Nina teased him with warm eyes and laughter.
Sl: Matej je vzkliknil: "Mogoče sem se le naučil, da se kdaj pa kdaj lahko sprostim.
En: Matej exclaimed, "Maybe I've just learned that sometimes I can relax."
Sl: "Na koncu sta prečkala Dragonov most z Matejevimi koraki, ki so bili veliko lahkotnejši kot prej.
En: In the end, they crossed Dragon's Bridge with Matej's steps much lighter than before.
Sl: Kljub hladni zimi v zraku je bil Matejev nasmeh topel.
En: Despite the chilly winter air, Matej's smile was warm.
Sl: Nastopač je stal za njima, in zven njegove smeha je izginil v številnih drugih glasovih Ljubljane, vsi po vrsti še z nekoliko božične čarovnije.
En: The performer stood behind them, and the sound of his laughter faded into the many other voices of Ljubljana, each with a touch of Christmas magic.
Vocabulary Words:
- glancing: pogledoval
- approached: približevala
- decorations: okraske
- unpredictable: nepredvidljive
- enveloped: objela
- performer: nastopač
- passersby: mimoidočim
- horror: groza
- scene: prizor
- distracted: zmotila
- surrounding: okoliški
- spontaneous: spontani
- swayed: zavrtel
- spectators: gledalci
- talent: talent
- chilly: hladni
- glowing: sijalo
- bridge: most
- festive: praznična
- costume: kostum
- exclaimed: vzkliknil
- whispered: šepetala
- encouraging: spodbujala
- spontaneous urge: spontani želji
- spotlight: središču pozornosti
- steps lighter: koraki lahkotnejši
- dispersed: razkropili
- charmed: čarovnije
- pretending: pretvarjal