Fluent Fiction - Russian

Winter's Chill: A Tale of Friendship and Resourcefulness


Listen Later

Fluent Fiction - Russian: Winter's Chill: A Tale of Friendship and Resourcefulness
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2025-01-10-23-34-02-ru

Story Transcript:

Ru: Зимний пейзаж вокруг интерната выглядел как сказка.
En: The winter landscape around the boarding school looked like a fairy tale.

Ru: Белые холмы покрывали кирпичные здания.
En: White hills covered the brick buildings.

Ru: Студенты торопились по дорожкам, закутанные в теплую одежду.
En: Students hurried along the paths, bundled up in warm clothing.

Ru: Они смеялись, их дыхание клубилось в холодном воздухе.
En: They laughed, their breath swirling in the cold air.

Ru: Николай шел через двор школы, зябко потирая руки.
En: Nikolai walked across the schoolyard, rubbing his hands against the chill.

Ru: Недавно прошли новогодние каникулы, и он вернулся с пустыми руками — все его вещи потерялись в дороге.
En: The New Year holidays had recently passed, and he returned empty-handed—all his belongings were lost on the way.

Ru: Теперь ему нужны были теплые зимние вещи, но денег у него было мало.
En: Now he needed warm winter clothes, but he had little money.

Ru: Рядом шагала его подруга Ирина.
En: Beside him walked his friend Irina.

Ru: Она всегда была скептична, но очень практична.
En: She was always skeptical but very practical.

Ru: Сзади плелся Дмитрий, с виду странный, но всегда удивительно умный.
En: Behind them trudged Dmitry, who seemed odd, but was always exceptionally smart.

Ru: "Что ты будешь делать, Ник?
En: "What will you do, Nik?"

Ru: " — спросила Ирина, оглядывая заснеженные здания.
En: Irina asked, glancing at the snow-covered buildings.

Ru: "Я думаю обменять некоторые вещи," — ответил Николай.
En: "I think I'll trade some things," Nikolai replied.

Ru: "Есть магазин при школе.
En: "There's a store at the school.

Ru: Надеюсь, там подходящие теплые вещи.
En: Hopefully, there are suitable warm things there."

Ru: ""Главное, чтобы успели до закрытия," — вставил Дмитрий, разглядывая снежное небо.
En: "The main thing is to make it before it closes," Dmitry chimed in, gazing at the snowy sky.

Ru: Они дошли до школьного магазина.
En: They made their way to the school store.

Ru: Внутри было тепло, но выбор скудный.
En: Inside, it was warm, but the selection was limited.

Ru: На полках лежали всего несколько свитеров и тёплых шапок.
En: Only a few sweaters and warm hats lay on the shelves.

Ru: Николай вздохнул, взвешивая свои возможности.
En: Nikolai sighed, weighing his options.

Ru: Он достал из рюкзака другую одежду, пытался комбинировать, чтобы что-то сдать, что-то купить.
En: He pulled other clothes out of his backpack, trying to mix and match to trade in some things and buy others.

Ru: Ирина помогала выбрать лучшее.
En: Irina helped choose the best items.

Ru: Дмитрий внимательно осматривал каждый предмет, как будто искал спрятанную истину.
En: Dmitry examined each item closely, as if searching for a hidden truth.

Ru: Пока они решали, начался снежный ураган.
En: While they deliberated, a snowstorm began outside.

Ru: Ветер завывал за окнами.
En: The wind howled against the windows.

Ru: Продавец объявил, что магазин скоро закроется, и нужно поторопиться.
En: The clerk announced that the store would soon close, and they needed to hurry.

Ru: Николай быстро обменял старые обувь на новые теплые перчатки.
En: Nikolai quickly traded old shoes for new warm gloves.

Ru: Он покупал теплый свитер, сдавая футболку.
En: He bought a warm sweater, exchanging it for a T-shirt.

Ru: Чего-то все равно не хватало.
En: Something was still missing.

Ru: Тогда Дмитрий предложил необычное решение: они нашли несколько старых шарфов, скрепили их между собой, и получился длинный и теплый снуд.
En: Then Dmitry suggested an unusual solution: they found some old scarves, tied them together, and created a long, warm snood.

Ru: Наконец, Николай был одет.
En: Finally, Nikolai was dressed warmly.

Ru: Он чувствовал тепло и, что важнее, заботу друзей.
En: He felt the warmth and, more importantly, the care of friends.

Ru: Вместе они вышли на улицу, довольные и усталые.
En: Together, they stepped outside, content and tired.

Ru: "Теперь ты готов к зиме," — сказала Ирина, улыбаясь.
En: "Now you're ready for winter," Irina said, smiling.

Ru: "Да, и помогли мне в этом вы," — ответил Николай, глядя на своих друзей с благодарностью.
En: "Yes, and it's thanks to you," Nikolai replied, looking at his friends with gratitude.

Ru: Он понял, что нет ничего важнее поддержки.
En: He realized that nothing is more important than support.

Ru: Они шагали обратно через двор, возвращаясь к заснеженному интернату.
En: They walked back across the yard, returning to the snow-covered boarding school.

Ru: Каждый шаг подчеркивал важность сотрудничества и изобретательности, урок, который Николай никогда не забудет.
En: Each step emphasized the importance of cooperation and resourcefulness, a lesson Nikolai would never forget.


Vocabulary Words:
  • landscape: пейзаж
  • boarding school: интернат
  • bundle: закутывать
  • swirl: клубиться
  • chill: зябко
  • belongings: вещи
  • skeptical: скептичный
  • practical: практичный
  • exceptionally: удивительно
  • suitable: подходящий
  • selection: выбор
  • limited: скудный
  • weigh: взвешивать
  • deliberate: решать
  • howl: завывать
  • announce: объявить
  • exchange: сдавать
  • hidden: спрятанный
  • solution: решение
  • scarves: шарфы
  • snood: снуд
  • gratitude: благодарность
  • cooperation: сотрудничество
  • resourcefulness: изобретательность
  • emphasize: подчеркивать
  • tire: уставать
  • content: довольный
  • returned: вернулся
  • trudge: плелся
  • unlikely: невероятный
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - RussianBy FluentFiction.org