FluentFiction - Slovenian

Winter's Embrace: A Tale of Friendship at Jezero Bled


Listen Later

Fluent Fiction - Slovenian: Winter's Embrace: A Tale of Friendship at Jezero Bled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-01-11-23-34-01-sl

Story Transcript:

Sl: Je bil lep zimski dan.
En: It was a beautiful winter day.

Sl: Nebo je bilo jasno in svetlo.
En: The sky was clear and bright.

Sl: Sneg je pokrival okoliške gore.
En: Snow covered the surrounding mountains.

Sl: Jezero Bled je bilo čudovito, kot vedno.
En: Jezero Bled was wonderful, as always.

Sl: Zima je prinesla tišino in mir.
En: Winter brought silence and peace.

Sl: Na jezeru je bila majhna kapelica na otoku.
En: On the lake, there was a small chapel on the island.

Sl: Vse je bilo idilično.
En: Everything was idyllic.

Sl: Matej, Nina in Jure so hodili po poti ob jezeru.
En: Matej, Nina, and Jure walked along the path by the lake.

Sl: Matej je bil nasmejan, a v sebi je skrival nekaj.
En: Matej was smiling, but he was hiding something inside.

Sl: Imel je ponavljajočo bolezen, ki se je poslabšala pozimi.
En: He had a recurring illness that worsened in winter.

Sl: Ni želel skrbeti svojih prijateljev.
En: He didn't want to worry his friends.

Sl: "Kako čudovit dan!
En: "What a beautiful day!"

Sl: " je rekla Nina.
En: Nina said.

Sl: Njen glas je bil poln veselja.
En: Her voice was full of joy.

Sl: "Moramo iti na pohod do kapelice," je predlagala.
En: "We must take a hike to the chapel," she suggested.

Sl: Jure se je strinjal.
En: Jure agreed.

Sl: Matej se je pretvarjal, da je v redu.
En: Matej pretended to be okay.

Sl: Ni želel zamuditi prilike, da bi preživel čas s prijatelji.
En: He didn't want to miss the chance to spend time with his friends.

Sl: Pot do kapelice je bila strma.
En: The path to the chapel was steep.

Sl: Sneg je škripal pod nogami.
En: The snow crunched under their feet.

Sl: Matej je začutil utrujenost.
En: Matej felt tired.

Sl: Dihanje mu je postajalo vse težje.
En: His breathing became more difficult.

Sl: A ni želel reči ničesar.
En: But he didn't want to say anything.

Sl: Želel je biti hraber.
En: He wanted to be brave.

Sl: Ko so se bližali vrhu, je Mateja premagalo.
En: As they approached the top, Matej was overcome.

Sl: Kolena so mu popustila, padel je na kolena.
En: His knees gave way, and he fell to his knees.

Sl: Nina in Jure sta bila presenečena.
En: Nina and Jure were surprised.

Sl: Hitro sta pritekla do njega.
En: They quickly ran to him.

Sl: "Matej, kaj je narobe?
En: "Matej, what's wrong?"

Sl: " je vprašal Jure, vidno prestrašen.
En: Jure asked, visibly frightened.

Sl: Matej je s težavo spregovoril.
En: Matej spoke with difficulty.

Sl: "Oprostita," je rekel s tresočim glasom.
En: "I'm sorry," he said with a trembling voice.

Sl: "Imam bolezen, ki pride z zimo.
En: "I have an illness that comes with winter.

Sl: Želel sem biti z vama, ne pa da vama pokvarim dan.
En: I wanted to be with you, not to spoil your day."

Sl: "Nina ga je prijela za roko.
En: Nina took his hand.

Sl: "Matej, prijatelji smo.
En: "Matej, we are friends.

Sl: Pomembno je, da si z nami, ne glede na vse.
En: It's important that you're with us, no matter what."

Sl: " Jure je pokimal.
En: Jure nodded.

Sl: Zdelo se mu je žalostno, da jim ni zaupal prej.
En: He felt sad that Matej hadn't trusted them earlier.

Sl: Počasi so se vrnili v varno dolino.
En: Slowly, they returned to the safe valley.

Sl: Jure in Nina sta prilagodila načrte.
En: Jure and Nina adjusted the plans.

Sl: Šli so na toplo pijačo v bližnji kavarni.
En: They went for a warm drink in a nearby café.

Sl: Matej je sedel z njima, tokrat sproščen in spoštovan.
En: Matej sat with them, this time relaxed and respected.

Sl: Naučil se je, da ni sam v svojih težavah.
En: He learned that he was not alone in his troubles.

Sl: Njihovo prijateljstvo je bilo močnejše kot kdaj koli prej.
En: Their friendship was stronger than ever before.

Sl: Čas, ki so ga preživeli skupaj, je bil poseben, s prijatelji ob strani pa je bila vsaka skrb lažja.
En: The time they spent together was special, and with friends by his side, every worry was easier.

Sl: Še vedno so občudovali lepoto okoli jezera, zdaj pa v duhu prijateljstva in sprejemanja.
En: They still admired the beauty around the lake, now in the spirit of friendship and acceptance.

Sl: Zima na Bledu je bila posebna.
En: Winter at Bled was special.

Sl: Sneg je sijal v soncu, a nič bolj kot njihova povezanost.
En: The snow shone in the sun, but nothing more so than their connection.

Sl: In tako so sedeli ob jezeru, prijatelji, ki bodo vedno tam drug za drugega.
En: And so they sat by the lake, friends who would always be there for each other.


Vocabulary Words:
  • surrounding: okoliške
  • idyllic: idilično
  • recurring: ponavljajočo
  • illness: bolezen
  • worsened: poslabšala
  • suggested: predlagala
  • pretended: pretvarjal
  • steep: strma
  • crunched: škripal
  • aprilok: bližali
  • overcome: premagalo
  • fell: padel
  • frightened: prestrašen
  • trembling: tresočim
  • spoil: pokvarim
  • trusted: zaupal
  • adjusted: prilagodila
  • café: kavarni
  • relaxed: sproščen
  • respected: spoštovan
  • troubles: težavah
  • admired: občudovali
  • connection: povezanost
  • accepted: sprejemanja
  • trusted: zaupal
  • spirit: duhu
  • firmness: trdnosti
  • sparkle: sijal
  • stubborn: trmasta
  • situation: stanja
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovenianBy FluentFiction.org