Fluent Fiction - Slovenian:
Winter's Hidden Magic: Capturing Bled's Enchanting Snowstorm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-27-23-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Mateja je stala ob obali Blejskega jezera.
En: Mateja stood by the shore of Blejsko jezero (Lake Bled).
Sl: Zima je pokrivala pokrajino z mehko snežno odejo.
En: Winter covered the landscape with a soft blanket of snow.
Sl: Svet okoli nje je bil tih in miren, skoraj magičen.
En: The world around her was quiet and peaceful, almost magical.
Sl: Mateja je čutila, kako se ji srce napolni z navdihom.
En: Mateja felt her heart fill with inspiration.
Sl: Vedela je, da mora ujeti to lepoto skozi objektiv svojega fotoaparata.
En: She knew she had to capture this beauty through the lens of her camera.
Sl: Pripravljala je svojo zimsko fotografsko razstavo.
En: She was preparing her winter photographic exhibition.
Sl: "Zakaj ravno zimske fotografije, Mateja?
En: "Why winter photos, Mateja?"
Sl: " je vprašal Borut, njen prijatelj, ki je stal poleg nje.
En: asked Borut, her friend, who stood next to her.
Sl: "Sneg in hlad.
En: "Snow and cold.
Sl: Nič privlačnega.
En: Nothing appealing."
Sl: "Mateja se je nasmehnila.
En: Mateja smiled.
Sl: "Poglej okoli sebe, Borut.
En: "Look around you, Borut.
Sl: Jezero je kot zrcalo.
En: The lake is like a mirror.
Sl: Cerkev na otoku se dviga skozi meglo.
En: The church on the island rises through the mist.
Sl: Narava je v tej sezoni drugačna, a čudovita.
En: Nature is different in this season, but beautiful."
Sl: "Borut je skomignil z rameni.
En: Borut shrugged.
Sl: Bil je skeptičen.
En: He was skeptical.
Sl: "Ne vem, ali bodo ljudje to cenili.
En: "I don't know if people will appreciate it."
Sl: "Mateja je gledala prek jezera.
En: Mateja looked across the lake.
Sl: Njena želja je bila jasna.
En: Her desire was clear.
Sl: Želela je pokazati svetu, kako čaroben je lahko Bled pozimi.
En: She wanted to show the world how magical Bled can be in winter.
Sl: Odločila se je nadaljevati s svojim načrtom, četudi vreme ni bilo vedno na njeni strani.
En: She decided to continue with her plan, even if the weather wasn't always on her side.
Sl: Ko se je vrnila domov, je začela načrtovati.
En: When she returned home, she began planning.
Sl: Vsak dan je spremljala vreme.
En: Every day, she watched the weather.
Sl: Včasih snega ni bilo, včasih je bila megla gosta in ledeni veter je rezal do kosti.
En: Sometimes there was no snow, sometimes the fog was thick, and the icy wind cut to the bone.
Sl: Vendar je bila odločena.
En: But she was determined.
Sl: Nekega dne, sredi februarja, je prišla novica o snežni nevihti.
En: One day, in the middle of February, news came of a snowstorm.
Sl: Borut ji je svetoval, naj prestavi fotografiranje.
En: Borut advised her to postpone the photoshoot.
Sl: "Lahko še počakaš.
En: "You can wait.
Sl: Snega bo spet dovolj.
En: There will be enough snow again."
Sl: "Mateja je razmišljala, a njen notranji glas ji je govoril, naj ne obupa.
En: Mateja thought about it, but her inner voice told her not to give up.
Sl: Z novim zanosom je zopet odšla do jezera.
En: With renewed enthusiasm, she went back to the lake.
Sl: Sneg je začel padati težko in mokro, a zgodilo se je nekaj čudovitega.
En: The snow began to fall heavily and wet, but something wonderful happened.
Sl: Snežinke so ustvarjale svoje vzorce, jezero je postalo pravljično.
En: The snowflakes created their own patterns, and the lake became enchanting.
Sl: V tem trenutku je Mateja vedela, da je ujela nekaj posebnega.
En: In that moment, Mateja knew she had captured something special.
Sl: Ko je kasneje odprla svojo razstavo, je bila to prava uspešnica.
En: Later, when she opened her exhibition, it was a real success.
Sl: Ljudje so prihajali in občudovali njene fotografije.
En: People came and admired her photographs.
Sl: Še posebej so cenili slike iz snežnega neurja, saj so bile polne nepričakovane lepote.
En: They especially appreciated the images from the snowstorm, as they were full of unexpected beauty.
Sl: Borut je stal med obiskovalci, opazil je Matejino delo v novi luči.
En: Borut stood among the visitors and noticed Mateja's work in a new light.
Sl: "Moram priznati, Mateja, tvoje oči vidijo nekaj, česar jaz nisem mogel.
En: "I have to admit, Mateja, your eyes see something that I couldn't.
Sl: Zima resnično ima svoj čar.
En: Winter truly has its charm."
Sl: "Mateja se je nasmehnila in se strinjala.
En: Mateja smiled and agreed.
Sl: Njena samopodoba je rasla, prav tako pa tudi Borutovo spoštovanje do prijateljičinega talenta.
En: Her self-image grew, as did Borut's respect for his friend's talent.
Sl: Njuna avantura ob Blejskem jezeru jim je prinesla ne samo umetniško uspešnost, ampak tudi novo razumevanje lepote zime.
En: Their adventure by Blejsko jezero brought them not only artistic success but also a new understanding of the beauty of winter.
Vocabulary Words:
- shore: obali
- landscape: pokrajino
- blanket: odejo
- magical: magičen
- inspiration: navdih
- lens: objektiv
- exhibition: razstavo
- appealing: privlačnega
- mist: meglo
- skeptical: skeptičen
- desire: želja
- postpone: prestavi
- thick: gosta
- icy: ledeni
- determined: odločena
- snowstorm: snežni nevihti
- enthusiasm: zanosom
- enchanted: pravljično
- admired: občudovali
- unexpected: nepričakovane
- patterns: vzorce
- appreciate: cenili
- respect: spoštovanje
- admit: priznati
- self-image: samopodoba
- charm: čar
- capture: ujeti
- plan: načrtom
- postponed: prestavi
- light: luči