.TXT [Max Cegielski]

Wulgarna klasyka gatunku. Maciej Świerkocki i Jarosław Mikołajewski


Listen Later

Jeśli „Ulisses” i „Boska Komedia” śnią Wam się po nocach jako koszmary z liceum, to po wysłuchaniu tej rozmowy sięgnięcie po nowe wydania i zmienicie zdanie. Gośćmi Maxa Cegielskiego byli tłumacze i autorzy nowych przekładów „Ulissesa” Jamesa Joyce’a - Maciej Świerkocki oraz „Boskiej Komedii” Dantego Alighieri - Jarosław Mikołajewski. Pływali po oceanach możliwości pracując z utworami z kanonu. W tekstach, nad którymi można by pracować całe życie musieli postawić sobie jakieś ramy, żeby nie popłynąć. Unikali niewiast, panien nadobnych, ale nie szczędzili wulgaryzmów. Czym kierowali się w tłumaczeniach? Jak wyłapać znaczenie i kontekst słów, napisanych w języku, który wówczas dopiero powstawał i przełożyć to na zrozumiały dla odbiorców. Które sformułowanie z „Ulissesa” śmiało mogłoby się znaleźć na liście finalistów plebiscytu Młodzieżowego Słowa Roku? Czy dobrymi chęciami przekład Dantego jest wybrukowany? O nietypowym podejściu do klasyki posłuchacie w tym epizodzie .TXT.

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

.TXT [Max Cegielski]By newonce.radio