我認為「腳本」「旁白」、「主持」、「口語註解」都是專業智慧財產權,主持人有肖像權,公開演出權。腳本與編劇也需要專門撰寫。口語註解與翻譯或是引述也是專業人士。
把整部影片的畫面與資料消化後整理成口語化旁白是很辛苦的工作,算是應該要付稿費跟編劇與腳本給專業人士做的工作。老高有沒有找人寫腳本,還是自己寫,我們都不知道。
我們所看到的清晰邏輯與說故事的起承轉合,當然不可能只是機智反應就能口條這麼清楚的說出來。也更不可能有適度的插話與互動都很剛好的在老高說故事時小茉就很洽當的打斷,這些串場都是編劇寫的,之後影片還有後製剪接。
抄襲旁白腳本絕對等同完全整碗端走。不過問題是在Youtube上的影片有無侵權要原始內容創作者去檢舉,如果那個日本網站是農場內容(也是亂掰或是假新聞 )那完全沒得告。
至於Youtube的侵權標準則是放在Fair Use這個部分。我沒有看到那個美國頻道用朗讀旁白把別家製作的紀錄片全轉換成自己的,真的這種案例只有中文社群特別多。(註:我說的中文社群包括中港台 )
那個日本網站是農場網站,所以說就算是全搬運也很難告,藍泉媽媽可能跟老高這個團隊之前有業務往來,所以才可以這麼針對性的頻頻攻擊,他們最後發現很多地方網友都不在乎,包括偽科學的影片,所以就使出最後一招,說老高是抄襲。
藍泉媽媽可以把日本成千上萬的網站中挑出來這個昆蟲的影片,他們可能跟老高一樣是用同種人工智慧軟體方式找到影片。
老高的職業也是個謎,最早說自己寫軟體好像是金融軟體賣比特幣,可是最近說區塊鏈與Web3又不像幣圈的熟手。
我是滿懷疑老高是駭客或是幫某個機構收集Youtube數據做分析。老高的周邊商品是間台灣公司做行銷的,他的影片腳本可能也是外包的,會寫Youtube腳本的可能都是同樣一些人,一定有重疊。Youtube對抄襲的標準是Fair Use,可以用相同數據做同樣評論,可是題材與腳本和對話都完全搬運就算抄襲了。那個日本網站跟老高的數據說算偽新聞,真正的精準數據要有出處、樣本,也不可能有什麼剛好八百一千的整數。
合作贊助、迴響與交流請來信 [email protected]
西街盡頭 Youtube 頻道 www.youtube.com/@WestEndAve
西街盡頭Podcast可在Youtube Music, Apple Podcast, Spotify訂閱收聽收看
West End Ave是紐約上西城的一條街,這是西街盡頭節目名稱由來。
專職藝術家、設計師、紐約市Baruch大學創業輔導顧問。
支持Giovanna Sun人生創作歷程,一起關心影響周圍人事物。
小額贊助與專屬內容:( www.patreon.com/giovannasun )
自由樂捐打賞 ( www.paypal.me/GiovannaXSun )
鏡文學作者專頁 ( mirrorfiction.com/zh-Hant/member/148746 )