English&Chinese 英文诗歌朗读

一别经年,恐这次相逢又是在梦中


Listen Later

喜欢可关注:V公号@读出英文之美;V博@木白公子_
今天给大家分享的是宋代词人晏几道的《鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟》,此词写词人与一个女子久别重逢的情景,以相逢抒别恨。上片利用彩色字面,描摹当年欢聚情况,似实而却虚,当前一现,倏归乌有;下片抒写久别相思不期而遇的惊喜之情,似梦却真,利用声韵的配合,宛如一首乐曲,使听者也仿佛进入梦境。
鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟
作者/晏几道
翻译/许渊冲
Time and again with rainbow sleeves you tried to fill
彩袖殷勤捧玉钟,
(你挥舞彩袖手捧酒杯殷勤劝酒,)
My cup with wine that, drunk, I kept on drinking still.
当年拚却醉颜红。
(回想当年心甘情愿醉倒于颜红。)
You danced till the moon hung low over the willow trees;
舞低杨柳楼心月,
(舞姿曼妙,直舞到挂在杨柳树梢照到楼心的一轮明月低沉下去;)
You sang until amid peach blossoms blushed the breeze.
歌尽桃花扇底风。
(歌女清歌婉转,直唱到扇底儿风消歇。)
Then came the time to part,
...
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

English&Chinese 英文诗歌朗读By 风木白