OKE會話990

有人在敲門


Listen Later

Someone's knocking on the door.
I'll get it.... Who is it?
有人在敲門。
我去開門……請問是哪位?
knock除了有「輕敲」的意思之外,還有「用力打擊」、knock out 「撞」的意思。把人擊倒在地,稱為knock down 這個拳擊用語,給人一種被拳頭重擊(punch)的感覺。
I'll get it.是I'll answer the door.的意思。我們幾乎每天都要用這句話,像是接電話、有人敲門、有郵差(mailman)或 是有人送貨到家裡來的時候。跟它意思比較相近的還有I'll go see.(我去看一下。),各位可以順便記起來。
 
I heard strange noise upstairs. I'll go see what it is.
(我聽到樓上有奇怪的聲音。我去看一下。)
 
Who is it?是問門外的人「請問是哪位?」,如果用 Who is this?,則是在講電話時,用來詢問對方身分的說法(對方講話的聲音離自己的耳朵很近,所以用this)。用電話自我介紹的時候,要用This is Mary Wright.(我是瑪麗·萊特。)或是This is Kate speaking.(我是凱特。)。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

OKE會話990By 黃智成x標準語文