By 韩语多多
韩剧台词每天练,你也可以对话男神!更多精彩请扫描以上微信公众号:【韩语多多】关注和韩语零距离想和老师课上互动,课后学习可以加上QQ群: 515162459
韩剧台词每天练,你也可以对话男神!更多精彩请扫描以上微信公众号:【韩语多多】关注和韩语零距离想和老师课上互动,课后学习可以加上QQ群: 515162459《芝加哥打字机》【韩语】:대박【译文】:大发。【韩语】:은근 인터넷 소설 않이 읽나봐.【译文】:看来是读了不少网络小说啊!【韩语】:은근 인터넷 소설【译文】:暗自,自己私下地 ...
韩剧台词每天练,你也可以对话男神!更多精彩请扫描以上微信公众号:【韩语多多】关注和韩语零距离想和老师课上互动,课后学习可以加上QQ群: 515162459《Healer》
韩剧台词每天练,你也可以对话男神!更多精彩请扫描以上微信公众号:【韩语多多】关注和韩语零距离想和老师课上互动,课后学习可以加上QQ群: 515162459《举重妖精金福珠》【韩语】:누구에게나 청춘은 있다.【译文】:每个人都有青春【韩语】:서툴러서 더 아름다운【译文】:因为青涩所以更美丽【韩语】:반짝 반짝 빛나는 그런 시절이 있다.【译文】:闪闪发光的那个时节。【韩语】:누구에게나 청춘 【译文】:对每个人来说 [名词]青春 【韩语】:서투르다【译文】:[形容词]不熟练、生疏
韩剧台词每天练,你也可以对话男神!更多精彩请扫描以上微信公众号:【韩语多多】关注和韩语零距离想和老师课上互动,课后学习可以加上QQ群: 515162459我的野蛮女友【韩语】:혹시 저할테 관심이 있으십니까?【译文】:或许你对我有意思吗?【韩语】:혹시 과심【译文】:或许,也许 关心(汉字词)저할테:할테:指对象;例如:오빠 할테 전화 했어요.给谁打了电话呢 오빠 할테:给哥哥;指动作的象。 있다:有的意思;后面加上了(으)시表示尊敬,在古代朝鲜;等级比较严格对上级要用敬语。但是在现在可以用:혹시 너할테 란심이 있어요?
韩剧台词每天练,你也可以对话男神!更多精彩请扫描以上微信公众号:【韩语多多】关注和韩语零距离想和老师课上互动,课后学习可以加上QQ群: 515162459《三流之路》너 진짜 이거 좀 안 하면 안돼?你真的不能不做这个嘛?큰 일 났다.出大事了。이제 왜.现在为什么。너 우는 게 다 에뻐 보이냐.我看你哭的样子都觉得好看呢。 진찌:真的 나다:出,发生 이제:现在 왜:为什么 좀:稍微,例如: 좀 기다 리세요.动词:는 게 是变名词性的方式다:都,会
韩剧台词每天练,你也可以对话男神!更多精彩请扫描以上微信公众号:【韩语多多】关注和韩语零距离想和老师课上互动,课后学习可以加上QQ群: 515162459《太后》【韩语】:소원 뭐 빌었어요?【译文】:许了什么愿望呢?【韩语】:이 남자가 키스하게 해주세요.【译文】:请让那个男人问我吧。【韩语】:소원 뭐【译文】:[名词]诉愿,愿望。 [名词]什么【韩语】:빌다【译文】:[动词]祈祷,祈求。
《河伯的新娘》【韩语】:아이고.꼭 내가 없으면 사고를 쳐요.【译文】:哎呦,每次我不在的时候就闯祸。【韩语】:아이고【译文】:哎呦【语气词】,口语中常读作아이구.【韩语】:꼭 사고 사고를 치다【译文】:[副词]一定;必定。 [汉字词]事故 闯祸-면/으면表示条件或者假设的词尾。没有收音或者收音是ㄹ的情况下用'-면',有收音的情况下用'-으면'。可译为“(如果)...的话”。【韩语】:오늘 시간이 없으면 다음에 얘기해요.【译文】:今天没有时间的话就下次再说吧。【韩语】:내일 휴강하면 집에서 쉴 거야.【译文】:如果明天不上课的话会在家休息。与"-았/었/였'连用,表示假设发生与现实相反的事情。注意:虽然"-았/었/였'是过去时但不是过去怎么样的意思。也可译为“如果...的话”或但多含惋惜、可惜之意。【韩语】:돈이 많았으면 도와 줄 텐데.【译文】:如果有钱的话就一定会帮你的。(可惜...)
韩剧台词每天练,你也可以对话男神!欢迎大家关注我们的微信公众号:【韩语多多】想和老师课上互动,课后学习可以加上QQ群:635868259《戒指的女王》【韩语】:이젠 내가 데려다 줄 거니까.【译文】:从现在开始有我送你回家。【韩语】:바가 오나 눈이 오나.【译文】:无论下雨 无论下雪。이젠:이제는的缩写,强调从现在开始。내가=나+가 =我데리다:[他动词]带领,带- 아/어/여다가用在动词词干后,表示进行前一个动作后,其状态或结果保持着,转换到另一个场所后,接着进行第二个动作。
韩剧台词每天练,你也可以对话男神!欢迎大家关注我们的微信公众号:【韩语多多】想和老师课上互动,课后学习可以加上QQ群:635868259《三流之路》【韩语】:어디 가는데?왜 대답을 안 해?【译文】:你去哪呀?为什么不回答?【韩语】:야!너 그 새끼 만나러 가지?【译文】:呀!你是不是去见那个小子?어디:[方位名词]哪里“动词+는데요/形容词+(으)ㄴ데요”是话者为表达自己的想法而向听者提示其相关背景的终结语尾。名词后接“-(이)ㄴ데요”,在口语中“있다/없다”后接“-는데요”。새끼:[名词]崽子(对人为贬称)
韩剧台词每天练,你也可以对话男神!欢迎大家关注我们的微信公众号:【韩语多多】想和老师课上互动,课后学习可以加上QQ群:635868259《举重妖精金福珠》【韩语】:당연하지,오늘 꼭 고백 받아라.【译文】:当然了,今天一定要收到告白哦。【韩语】:오늘 꼭 고백【译文】:【名词】明天 【副词】一定 ...
韩剧台词每天练,你也可以对话男神!欢迎大家关注我们的微信公众号:【韩语多多】想和老师课上互动,课后学习可以加上QQ群:635868259《举重妖精金福珠》【韩语】:네가 계속 내 옆에 있어줬으면 좋겠어요.【译文】:我希望你能一直在我身边。【韩语】:네가:【译文】:这个表示主语你。是너 和가的缩写。为了和내가区分,口语常读做【니가】。【韩语】:계속:【译文】:【副词】一直,持续。V-아/어/여 주다惯用型。用于动词词干后,表示“为某人做某事。”当表示对对方的尊敬时,一般用"-아/어/여 드리다"的形式。当请求别人为自己做某事时,用"-아/어/여 주시다."。当请求听话人为第三者做某事,第三者需要尊敬时,用"-아/어/여 드리다"。
韩剧台词每天练,你也可以对话男神!欢迎大家关注我们的微信公众号:【韩语多多】想和老师课上互动,课后学习可以加上QQ群:635868259《奇怪的搭档》【韩语】:설마 진짜로 저한테 반하신 건?【译文】:不会真的对我一见钟情了吧?【韩语】: 설마 진짜로【译文】:【副词】哪;不至于;难道。 【副词】真的;的确。【韩语】: 한테【译文】: 添意助词,表示动作的对象。 例如:【韩语】:이것은 너한테 주는 선물이다.【译文】:这是给你的礼物。【韩语】:나 너한테 전화해 줄게요.【译文】:我会给你打电话的。【韩语】:반하다【译文】:【自动词】迷住;着迷;钟情。
韩剧台词每天练,你也可以对话男神!欢迎大家关注我们的微信公众号:【韩语多多】想和老师课上互动,课后学习可以加上QQ群:635868259《大力女都奉顺》【韩语】:내가 널 이렇게 지켜줄게.【译文】:我来守护你。 【译文】:내가 널【韩语】:我的主格助词。나和가的缩写 나和를的缩写【译文】:이렇게【韩语】:副词,这样。【韩语】:지켜다【译文】:守护、保护。加上아/어/여주다给你保护,守护你。又结合表意志的ㄹ게.来表达自己强烈的意愿。
韩剧台词每天练,你也可以对话男神!欢迎大家关注我们的微信公众号:【韩语多多】想和老师课上互动,课后学习可以加上QQ群:635868259《她爱上了我的慌》【韩语】:나는 무슨 일이 있어도 한결 씨 편이니까.【译文】:不管有什么事我都站在你身边。【韩语】:나 무슨 편【译文】:我 ...
韩剧台词每天练,你也可以对话男神!欢迎大家关注我们的微信公众号:【韩语多多】想和老师课上互动,课后学习可以加上QQ群:635868259《来自星星的你》【韩语】:전 지금 그 사람 생각하기부다.안 하기가 더 어려워요.【译文】:现在对我来说比起想他,不想他,反而更困难。 重点词汇:【韩语】:부다 【译文】:表示比较的对像;相当于汉语里的比。【韩语】:하다【译文】:这里하기。指待前面想他这件事情。【韩语】:더 어렴다【译文】:更怎么样 困难
韩剧台词每天练,你也可以对话男神!欢迎大家关注我们的微信公众号:【韩语多多】想和老师课上互动,课后学习可以加上QQ群:635868259《她爱上了我的谎》 【韩语】:혹시 첫눈에 반한다는 말 믿으세요【译文】:请问你相信意见钟情吗?
韩剧台词每天练,你也可以对话男神!欢迎大家关注我们的微信公众号:【韩语多多】想和老师课上互动,课后学习可以加上QQ群:635868259《大力女都奉顺》【韩语】:安敏赫:야【译文】:安敏赫:喂【韩语】:都奉顺:네 대표님【译文】:都奉顺:是,代表【韩语】:安敏赫:어떠냐【译文】:安敏赫:怎么样【韩语】:都奉顺:음...멋있으십니다【译文】:都奉顺:嗯 很帅【韩语】:安敏赫:아 너무 내 것만 샀네.가자 너도 뭐 하나 사줄 게【译文】:安敏赫:光给我自己买了。走 也给你买点什么【韩语】:都奉顺:저 괜찮습니다【译文】:都奉顺:我 没关系的【韩语】:安敏赫:아 사양하지 마 기대해도 돼【译文】:安敏赫:不要推辞 可以期待一下【韩语】:都奉顺:아 잔짜 괜찮다는데 왜 그러십니까【译文】:都奉顺:啊 我真的没关系啦 干嘛还【韩语】:安敏赫:가자【译文】:安敏赫:走吧
韩剧台词每天练,你也可以对话男神!欢迎大家关注我们的微信公众号:【韩语多多】想和老师课上互动,课后学习可以加上QQ群:635868259《她爱上了他的谎》姜韩洁:뭐야?이 것도 우연이야?姜韩洁:什么呀,这也是偶然吗?尹素琳:우연아니에요.내가 얼마나 열심히 달려왔는지 알아요?尹素琳: 不是偶然,你知道我是多努力地跑过来的吗?姜韩洁:그렇지.항상 네가 먼저 달려왔었지.姜韩洁:是啊,总是你先跑过来。尹素琳:왜또거짓말했어요?尹素琳: 为什么又要说谎?姜韩洁:그렇게 얘기하면네가좀편해질까싶었어.나 미워하지마.너 그러면 안 돼.姜韩洁:我当时觉得那样说你会心里舒服点,不要讨厌我,你不能那样。尹素琳:왜요?尹素琳: 为什么?姜韩洁:너 때문에.네가 좋아 윤소림.姜韩洁:因为你,我喜欢你 尹素琳。
韩剧台词每天练,你也可以对话男神!欢迎大家关注我们的微信公众号:【韩语多多】想和老师课上互动,课后学习可以加上QQ群:635868259《心里的声音》【韩语】:爱凤:왜 왔어?【译文】:爱凤:你怎么来了?【韩语】:赵石 : 아니,내가 어제 정신을 잃어서 미안헤서.출장 조심히 다녀오고 갔다 와서 보자.【译文】:赵石 : 不是,我昨天完全断片了。对不起。出差的时候注意安全,等你回来咱们再见。【韩语】:爱凤:아니.나 이제 너 보고 싶지 않아.다시 보지 말자 우리.【译文】:爱凤:我现在不想再见你了。我们不要见面了。
韩剧台词每天练,你也可以对话男神!欢迎大家关注我们的微信公众号:【韩语多多】想和老师课上互动,课后学习可以加上QQ群:635868259韩佳恩:근데 왜자꾸반말이십니까?韩佳恩:可是 你为什么总是不说敬语?李 煊:네가뭘잘몰라서그러는데.나 너한테 반말해도 되는사람이다.李 煊: 你这就不知道了吧,我是那种对你不说敬语也可以的人哦韩佳恩:아니,뭐하는 분이신데요?韩佳恩:那您是干什么的呢?李 煊: 나?난~난 책쾌다.李 煊: 我?我是书贩子。
每天一篇韩语小故事分享解析你从未听过的韩语小故事更多精彩请关注微信公众号:【韩语多多】我们QQ群:635868259韩佳恩:큰일날 뻔했습니다.저...괜찮으세요?어디 다치셨어요?韩佳恩:差点出大事,你没事吧?伤到哪里了吗?李 煊:내가잘생겼느냐?李 煊: 我长得好看吗?韩佳恩:예?韩佳恩:什么?李 煊: 나를 이리빤히오랫동안본사람은니가처음이라묻는것이야.나무튼 도와줘서 고맙구나.李 煊:这样直直地盯着我,看这么长时间的人。你是第一个,所以 才这样问。不管怎么说,谢谢你帮我。
每天一篇韩语小故事分享解析你从未听过的韩语小故事更多精彩请关注微信公众号:【韩语多多】我们QQ群:635868259印国斗:나 이제진짜내마음을알게됐어.나 이제 너랑 친구 그만하고싶어.나도...印国斗:我现在终于明白了自己真正的心意,쟅我现在不想和你只做朋友了,我也。。。都奉顺:국두야나네가내친구여서든든하고좋았어.나 소중한친구잃고싶지않아.都奉顺:国斗呀,我因为你是我的朋友,所以总觉得很踏实很好,如此宝贵的朋友。我不想失去
每天一篇韩语小故事分享解析你从未听过的韩语小故事更多精彩请关注微信公众号:【韩语多多】我们QQ群:635868259女生版预告台词좋아하는사람이생겼어요.我有了喜欢的人。첫사랑이에요.是我的初恋。그런데可是그사람이자꾸제게거지말을해요.那个人总是对我说谎。그녀는거지말을너무사랑해.她爱谎言。
欢迎关注我们的微信公众号【韩语多多】如果喜欢,欢迎点赞,转发,关注~《她爱上了我的谎》【韩语】:오늘도 거짓말을 합니다.【译文】:今天又说谎了。【韩语】:마음이 들킬까봐.【译文】:因为害怕她知道我的真心。【韩语】:곁에 있고 싶어서【译文】:因为想留在她身边。【韩语】:거짓말을 합니다.【译文】:所以说谎了。【韩语】:그 녀는 거짓말을 너무 사랑해.【译文】:她爱谎言。
《戒指的女王》【韩语】:牟兰熙:뭐야?왜 쳐다만 봐?【译文】:牟兰熙:什么嘛?干嘛光瞪着眼看?【韩语】:朴世建:감히 나를 몰라 봐?【译文】:朴世建:竟敢认不出我?【韩语】:牟兰熙:말 걸라고.【译文】:牟兰熙:跟我搭话啊。【韩语】:朴世建:또 까이면 쪽팔린데.【译文】:朴世建:要是再被拒绝就丢人了。【韩语】:牟兰熙:예뻐 보이긴 하는 거야?【译文】:牟兰熙:我看起来是变漂亮了吗?【韩语】:朴世建:아니.눈이 얼마나 높길래.【译文】:朴世建:不是,她到底眼光有多高。【韩语】:牟兰熙:이 얼굴도 성에 안 차니?【译文】:牟兰熙:这样的脸蛋都不能满足?【韩语】:朴世建:쟤 대체 어떻게 꼬시지.【译文】:朴世建:到底应该怎么勾引她呢?【韩语】:牟兰熙:와!뭐야.진짜!이게 있는데도 공치고 간다 내가.【译文】:牟兰熙:哇,什么嘛,真是的。有了这个我还是一场空啊。
欢迎关注我们的微信公众号【韩语多多】如果喜欢,欢迎点赞,转发,关注~《她爱上了我的谎》【韩语】:尹素琳:왜요?【译文】:尹素琳:怎么了?【韩语】:姜韩洁:잘못을 하는 쪽은 맨날 나니까.우리 애들한테도 그리고너한테도.【译文】:姜韩洁:因为做的不对的总是我。不管是对小伙伴们还是对你。【韩语】:尹素琳:괜찮아요.누가 뭐라고 하면 나한테 데려와요.내가 지켜줄 거니까.【译文】:尹素琳:没关系,谁要是说什么的话就把他们带到我这儿来,我守护 你。【韩语】:姜韩洁:별 소릴 다 한다.아 쪼그만 게 누가 누굴 지킨다고.【译文】:姜韩洁:你个小屁孩,谁守护谁啊。【韩语】:尹素琳:그래도 지켜줄 거예요.나는 무슨 일이 있어도 한결 씨편이니까.【译文】:尹素琳:那我也要守护你,不管有什么事我都站在你这边。
《大力女都奉顺》【韩语】:安敏赫:뭐해?【译文】:安敏赫:干嘛呢?【韩语】:都奉顺:칫~이제 자려고요.【译文】:都奉顺:切 正打算睡觉呢。【韩语】:安敏赫:그래,자.그때처럼 돌아다니지 말고.【译文】:安敏赫:好吧,睡吧。不要像那时候一样到处乱逛。【韩语】:都奉顺:알았어요.【译文】:都奉顺:知道啦。【韩语】:安敏赫:잘 자~봉봉【译文】:安敏赫:晚安 丰丰。【韩语】:都奉顺:응...잘 자요.민민【译文】:都奉顺:晚安,敏敏【韩语】:安敏赫:아...민민이래...씨...아 얘 사람 맞나?아유 어떻게 표정 하나로 이렇게 사람을 죽이지?【译文】:安敏赫:她叫我敏敏,啊 这孩子是人吗?哎呦 怎么用一个表情就能把人杀死啊!
欢迎关注我们的微信公众号【韩语多多】如果喜欢,欢迎点赞,转发,关注~大力女都奉顺【韩语】:都奉顺:참!어이가 없네 진짜.【译文】:都奉顺:真是的!无语了。【韩语】:安敏赫:내가 널 이렇게 지켜줄게.세상이 널 어떻게 못하게.이렇게 지켜줄게.너 니 마음 확인할 시간 필요하댔잖아.이제..대답해주지.【译文】:安敏赫:我来守护你。让这世界不能把你怎么样。我来守护你。你不是说需要确定自己心意的时间吗。现在。。回答我吧。【韩语】:都奉顺:아~그게요.【译文】:都奉顺:啊~那个啊。【韩语】:安敏赫:아니야~말 안 해도 돼.너~다 보여【译文】:安敏赫:不~不用回答了。你~全写在脸上了。
欢迎关注我们的微信公众号【韩语多多】如果喜欢,欢迎点赞,转发,关注~【韩语】:安敏赫:나 좀 좋아해줘.너 이 상태로.뭐 오늘 일이 될까?안 될 것 같은데?나랑 있어.오늘 【译文】:安敏赫:请你喜欢我。你这个状态。今天还能工作嘛?我觉的不能?跟我在一起吧 今天【韩语】:都奉顺:저 다른 사람..이랑은 좀 달라요.대표님도 아시잖아요.괜찮으시겠어요?【译文】:都奉顺:我跟其他人有点不一样。您不是也知道吗。没关系吗?【韩语】:安敏赫:무슨 상관이야?그게【译文】:安敏赫:有什么关系嘛?那个
【韩语】:尹素琳:오늘 고마웠어요.모르는 척해주셔서 아무것도 안 물어보셔서 마음이 편했거든요.【译文】:尹素琳:今天真是谢谢你了,装作不知道的样子,什么都没有问我,所以我心里很轻松。【韩语】:徐灿英:모르는 척한 거 아니야.일부러 그런 거지.이제 널 위로해주지 않기로 했거든.위로는 늦게 온 사람들이나 하는 거 니까.들어가.할머니 걱정하시겠다.【译文】:徐灿英:不是装作不知道,是故意的。从现在开始我不打算再安慰你了。安慰这种事,是来晚的人才会做的。进去吧,奶奶该担心了。
欢迎关注我们的微信公众号【韩语多多】如果喜欢,欢迎点赞,转发,关注~【甜甜回家路】【韩语】:朴世建:이젠 내가 데려다 줄 거니까.비가 오나 눈이 오나.어떤 애가 그러는데.너 장미향 좋아한다며?나 만날 때마다 뿌려.【译文】:朴世建:从现在开始有我送你回家,无论下雨,无论下雪。有个人告诉我,你喜欢玫瑰的香味?每次见我的时候就喷这个吧。【韩语】:牟兰熙:와~고마워.【译文】:牟兰熙:哇~谢谢你。【韩语】:朴世建:내가 먼저 간다.넌 여기 서서.내가 요만해질 때까지 내 됫모습을 봐.【译文】:朴世建:我先走了。你站在这里,等到我变成这么小为止一直看着我的背影。【韩语】:牟兰熙:왜?【译文】:牟兰熙:为什么?【韩语】:朴世建:너 같은 미인이 날 봐주면 기분이 꽤 괜찮을 것 같거든.【译文】:朴世建:像你这样的美人看着我的话心情会很好。
欢迎关注我们的微信公众号【韩语多多】如果喜欢,欢迎点赞,转发,关注~【韩语】:세상엔 예쁜 것들 투성이다.【译文】:这世上到处都是好看的。【韩语】: “야!나 먼저 간다.”【译文】:我先走啦!【韩语】:그리고 모두 예쁜 것들만 좋아한다.【译文】:而且,所有人都喜欢好看的。【韩语】:레얼 얼굴에 대고 하고 싶다.【译文】:好像在真正的脸上这么干。【韩语】:예쁜 것들만 좋아하는 엿같은 세상.【译文】:这个只喜欢好看的讨厌的世界。【韩语】:문제는 나도 예쁜 게 좋다는 거다.【译文】:问题是,我也喜欢好看的。
欢迎关注我们的微信公众号【韩语多多】如果喜欢,欢迎点赞,转发,关注~【韩语】:都奉顺:여보세요?【译文】:都奉顺:喂?【韩语】:印国斗:어.너 혹시 오늘도 그 사람 집에서 자?【译文】:印国斗:嗯,你今天还在那个人家里睡吗?【韩语】:都奉顺:아니야.집이야.【译文】:都奉顺:不是呀,在家。【韩语】:印国斗:친구로서 충고하는데 너 이제 애 아니야.【译文】:印国斗:作为朋友给你个忠告,你现在不是孩子了。【韩语】:都奉顺:나 뭐 어쨌다고 그래.【译文】:都奉顺:我怎么了你就这么说。【韩语】:印国斗:어째든 그럴라고.【译文】:印国斗:不管怎么说就是要这样。【韩语】:都奉顺:알았어.그 얘기 하려고 전화했어?【译文】:都奉顺:知道了,打电话就是为了说这个吗?【韩语】:印国斗:너 오늘 뭐 화나는 일 있어?왜 이렇게 날이 서 있어?【译文】:印国斗:你今天有什么不高兴的事情吗?怎么说话带刺啊?【韩语】:都奉顺:나도 기분 나쁠 줄 알고 나도 화낼 줄도 알고 심장도 있고 그 심장이 아프기도 해.그만해!누가...
欢迎关注我们的微信公众号【韩语多多】如果喜欢,欢迎点赞,转发,关注~【韩语】:印国斗:여기 대체 누구 집이야?【译文】:印国斗:这到底是谁家啊?【韩语】:安敏赫:도봉순 오늘은 내가 데리고 있겠습니다.여기 있게 할게요.그러니까 신경쓰지 마세요.【译文】:安敏赫:都奉顺今天有我带着,就让他呆在这里。【韩语】:印国斗:여기 어디야?이 사람 뭐야?나가자!너 미쳤어?야 따라와.【译文】:印国斗:这里是哪儿啊?这人到底是什么人?出去吧!你疯了吗?喂!跟我走。【韩语】:安敏赫:여기 둬.【译文】:安敏赫:放开。【韩语】:印国斗:당신 뭡니까?【译文】:印国斗:你干什么?【韩语】:安敏赫:나 오늘 이 여자가 필요해요.【译文】:安敏赫:我今天需要这个女人。【韩语】:印国斗:데려가겠습니다.【译文】:印国斗:我要带她走。【韩语】:安敏赫:안 된다고 했지 내가.【译文】:安敏赫:我说不行了吧。【韩语】:印国斗:난 데려가야 됩니다.【译文】:印国斗:我要带走。【韩语】:安敏赫:난 안 되겠는데.【译文】:安敏赫:我说不行。
欢迎关注我们的微信公众号【韩语多多】如果喜欢,欢迎点赞,转发,关注~【韩语】:都丰顺:와!이제 뭐 하시는 거.어머 왜 올라오세요?【译文】:都丰顺:哇!你干什么。天哪,为什么上来了。【韩语】:安敏赫:아 꿈도 야무지네.야 바닥이 너무 차가워서 입 돌아갈 까봐.올라왔다.내가 더 얼마나 쫄았는지 아냐?【译文】:安敏赫:啊~做梦吧你。呀,我是因为地上太凉了,怕嘴睡歪才上来的。你知道我有多害怕吗?【韩语】:都丰顺:뭘 쫄아요?【译文】:都丰顺:你害怕什么?【韩语】:安敏赫:니가 덮칠 까봐.나 밥이나 차려. 하니까.맛있게 차려.【译文】:安敏赫:怕你扑上来。给我做饭吧,一日一餐,所以做好吃点啊。
欢迎关注我们的微信公众号【韩语多多】如果喜欢,欢迎点赞,转发,关注~【韩语】:安敏赫:야~그 소파 되게 좋은 거야.잘 자라.【译文】:安敏赫:喂,我那个沙发老好了。晚安啦。【韩语】:都丰顺:네.안녕히 주무세요.【译文】:都丰顺:是。您晚安。【韩语】:安敏赫:어릴 때 읽은 동화책에서 그러더라.사람이 죽으면 별이 된다고.나 그 말 믿었다.【译文】:安敏赫:小时候看的童话书上说,人死了以后会变成星星。我相信了这话。【韩语】:都丰顺:어떻게 사람 별이 돼요.【译文】:都丰顺:人怎么能变成星星呢。【韩语】:安敏赫:그래야 밤마다 엄마를 매일 볼 수 있으니까.【译文】:安敏赫:因为只有那样每天晚上才能见到妈妈。
欢迎关注我们的微信公众号【韩语多多】如果喜欢,欢迎点赞,转发,关注~【韩语】:蔡英信:만약에~아주 만약에 그 늙은이 잡았는데도 안되 면 그 때 우리 같이 도망가자.【译文】:蔡英信:如果万一,我是说如果万一 抓住那个老头子也不行的话。【韩语】:徐正厚:너 바보냐?그럼 너 아버지랑 엄마는?【译文】徐正厚:你是傻瓜吗?那你爸你妈呢?【韩语】:蔡英信:아버지는 이해해 주실 거고 엄마는 내가 있는 지도 모르니까 괜찮아.어 세상에는 아무도 우리를 찾지 못할 데가 엄청 많거든.【译文】蔡英信:爸爸会理解我的,妈妈嘛,他都不知道我的存在。哦,这世界上有很多容我们藏身的地方。【韩语】:徐正厚:세상에 어떤 놈이 지 여자를 도망자로 만드나.【译文】:徐正厚:这世界上哪个男人会让自己的女人成为逃亡者呢。
欢迎关注我们的微信公众号【韩语多多】如果喜欢,欢迎点赞,转发,关注~【韩语】:姜暮烟:방법 있어요?【译文】:姜暮烟:有方法吗?【韩语】:柳时镇:발 떼요.내가 대신 밟을 테니까.【译文】:柳时镇:松开脚,我替你踩。【韩语】:姜暮烟:대신 밟은다는게 무슨 소리예요? 그럼 안 터져요?【译文】:姜暮烟:你替我踩是什么意思?那样就不爆炸吗?【韩语】:柳时镇:터져요.내가 대신 밟고 죽는거죠.【译文】:柳时镇:会爆炸,我替你踩替你死呗。
欢迎关注我们的微信公众号【韩语多多】如果喜欢,欢迎点赞,转发,关注~【韩语】:서 있고 싶어요?들어가고 싶어요?【译文】:想在这里站着还是进去?【韩语】:나보고 싶어요?안 보고 싶어요?【译文】:你想见到我还是不想?【韩语】:나잠고 싶어요?안 잡고 싶어요?【译文】:你想抓住我还是不想?【韩语】:대답 좀 해봐요!난궁금해 죽겠어.【译文】:你倒是回答啊!我快好奇死了。
欢迎关注我们的微信公众号【韩语多多】如果喜欢,欢迎点赞,转发,关注~【韩语】:张东健:보고 싶은 영화는 있어요?【译文】:张东健:有想看的电影吗?【韩语】:金荷娜:없어요.【译文】:金荷娜:没有。【韩语】:张东健:좀 걸을래요?【译文】:张东健:散散步吗?【韩语】:金荷娜:싫어요.【译文】:金荷娜:不想散步。【韩语】:张东健:계속 서 있어 줄까요?아닌 들을가 줄까요?【译文】:张东健:接着站在这里还是进去?【韩语】:金荷娜:그거 나한테 물어요?【译文】:金荷娜:这个要问我吗?
欢迎关注我们的微信公众号【韩语多多】如果喜欢,欢迎点赞,转发,关注~【韩语】:张东健:나 보러 왔어요?【译文】:张东健:来看我的吗?【韩语】:金荷娜:다른 이유가 없잖아요.왜 여기 있을까 내가?【译文】:金荷娜:除此之外,没有其他理由了吧。我为什么会在这里呢?【韩语】:张东健:오래 서 있었어요?【译文】:张东健:在这里站很久了吗?【韩语】:金荷娜:몰라도 돼요.【译文】:金荷娜:你不用知道。【韩语】:张东健:밥은 먹었어요?【译文】:张东健:吃饭了吗?【韩语】:金荷娜:안 먹어요.【译文】:金荷娜:没吃。
欢迎关注我们的微信公众号【韩语多多】如果喜欢,欢迎点赞,转发,关注~【韩语】:张东健:방금 전화 했었는데.【译文】:张东健:刚刚打电话了【韩语】:金荷娜:알아요.【译文】:金荷娜:知道【韩语】:张东健:난 줄 어떻게 알고?【译文】:张东健:你怎么知道是我?【韩语】:金荷娜:보고 있었으니까.【译文】:金荷娜:我看见了【韩语】:张东健:왜 여기?【译文】:张东健:你为什么在这里?【韩语】:金荷娜:여기 있으면 안 돼요?이 동네가 다 김도진 씨 것 예요?【译文】:金荷娜:不能在这里吗?这里是你家吗?
欢迎关注我们的微信公众号【韩语多多】如果喜欢,欢迎点赞,转发,关注~狗焕母子的傲娇催泪对话【韩语】:罗妈:뭐해.【译文】:罗妈:干啥呢【韩语】:正焕:공부요.왜요?【译文】:正焕:学习呢。咋啦?【韩语】:罗妈:아니.정환아【译文】:罗妈:没啥事,正焕啊【韩语】:正焕:네【译文】:正焕:嗯【韩语】:罗妈:엄마한테 할 얘기 없어?【译文】:罗妈:就没有要对妈妈说的话吗?【韩语】:正焕:없는데요.【译文】:正焕:没有啊【韩语】:罗妈:너 시험 봤다며?【译文】:罗妈:你考试了吗?【韩语】:正焕:아 ~ 예.봤어요.【译文】:正焕:嗯,考了。【韩语】:罗妈:잘 봤어요?【译文】:罗妈:考得好吗?【韩语】:正焕:네,아 ~ 1등 했어요.【译文】:正焕:嗯,啊~考了第一。【韩语】:罗妈:근데 왜 엄마한테 말 안 했어?【译文】:罗妈:但是为什么没有跟妈妈说?【韩语】:正焕:아이 그런거 내신에 들어가는 것 아닌데.【译文】:正焕:那个不算综测成绩。【韩语】:罗妈:엄마는 다 알고 싶은데【译文】:罗妈:但是妈妈想知道啊。【韩语】:罗妈:엄마한테 얘기 좀 해줘【译文】:罗妈:跟妈妈讲讲吧。
欢迎关注我们的微信公众号【韩语多多】如果喜欢,欢迎点赞,转发,关注~【韩语】:덕선 : 난 안 변할 자신 있는데. 넌 없어?【译文】:德善:我有信心不变心,你没有吗?【韩语】:덕선 : 택아 난 너 믿어. 우리가 쉽게 변할 사이처럼 보이냐【译文】:德善:阿泽,我相信你。你觉得我们是那么容易就会变的关系吗?【韩语】:덕선 : 난 안 변해.【译文】:德善:我不会变的。【韩语】:덕선 : 그러니까 천천히 시간가지고 이야기해보자.【译文】:德善:所以我们慢慢来,慢慢谈。【韩语】:덕선 : 알았지?【译文】:德善:知道了吧?【韩语】:덕선 : 대신 내가 선물 하나 줄께.【译文】:德善:我给你个礼物【韩语】:덕선 : 사랑해【译文】:德善:我爱你
欢迎关注我们的微信公众号【韩语多多】如果喜欢,欢迎点赞,转发,关注~【韩语】:덕선:안녕?안녕~안녕~~굿모닝.【译文】:德善:你好~你好~你好~good morning【韩语】:택이:너 어젯밤에 언제 갔어?【译文】:阿泽:你昨晚什么时候走的?【韩语】:덕선:나?너 잔다 그래 갖고 바로 갔는데,왜?왜 그래 꿈 뀠어?【译文】:德善:我吗?你不是说要睡了吗?我就马上走了。怎么了?怎么了,做梦了?【韩语】:택이:다행이네.【译文】:阿泽:幸好【韩语】:덕선:뭐야 꼼에 내가 나왔어?뭔 꼼인데?【译文】:德善:怎么,难道我出现在梦里吗?什么梦啊?【韩语】:택이:아니야 개꼼이야.너 신경 안 써도 돼.【译文】:阿泽:没什么,是乱七八糟的梦。你不用管
欢迎关注我们的微信公众号【韩语多多】如果喜欢,欢迎点赞,转发,关注~【韩语】:택이:방에서 자.난 여기서 자면 돼.【译文】:阿泽:进房间睡吧。我睡这里就行了【韩语】:덕선:됐어 .내가 소파에서 자면 돼.【译文】:德善:不用了,我睡沙发就行了。【韩语】:택이:너 소파에서 자는데,내가 어떻게 잠이 오냐.【译文】:阿泽:如果你在沙发上睡觉,叫我怎么睡得下啊。
欢迎关注我们的微信公众号【韩语多多】如果喜欢,欢迎点赞,转发,关注~【韩语】:덕선:거짓말 하지마,너는 내 손바닥 안에 있어,내가 너에 대해서 모루르게 뭐 있냐【译文】:德善:不要撒谎。你在我掌心里,我对你了如指掌呢。【韩语】:택이:넌 나에 대해서 아무것도 몰라.나 좋아하는 사람 있어,그리고 고백 할건데,곧~【译文】:阿泽:你对我一无所知。我有喜欢的人,还有打算尽快告白。
欢迎关注我们的微信公众号【韩语多多】如果喜欢,欢迎点赞,转发,关注~덕선:야,수면제좀 그만먹어.德善:少吃点安眠药吧택이:알았어,앞으론 줄일께.덕선아 나 잘거야.빨리가안녕~阿泽:知道了,以后我少吃点。德善,我要睡了。快走吧,再见。
欢迎关注我们的微信公众号【韩语多多】如果喜欢,欢迎点赞,转发,关注~【善宇鼓励阿泽告白】선우:그럼 이제 덕선이한테 고백은 하는건가.善宇:那么下一步就是对德善告白了吗?택이:내가 고백하면덕선이가믿을까?인믿으면 어떡하냐?阿泽:我要告白了,德善她会相信吗?她要是不信该怎么办?