
Sign up to save your podcasts
Or


みなさん、今アメリカでは物価高騰の嵐が吹き荒れてるのはご存知ですか?
ただでさえインフレであったところに、鳥インフルエンザの流行で大量の鶏が殺傷処分になったことにより、卵の価格が暴騰しています!
それにともなって、インフレはさらに加速しています。
物価が上がり続ける今、「インフレ」に関する会話は避けられませんよね。
今日は、ニュースや日常会話で頻繁に登場するフレーズを3つ紹介します!
① The cost of living is going through the roof.
(生活費がめちゃくちゃ高騰している。)
📝 解説:
“Go through the roof” は「急上昇する」という意味のイディオム。家賃や食費など、日常の支出がどんどん上がっているときに使えます。
✅ 例文:
A: “I can’t believe how expensive groceries are these days!”
(最近の食料品の値段、信じられないよ!)
B: “I know! The cost of living is going through the roof!”
(ほんとにね、生活費がどんどん上がってるよね!)
特にこの1ヶ月での物価高騰は激しく、悩みの種になっています。
② My paycheck doesn’t stretch as far as it used to.
(給料の価値が前ほどない。)
📝 解説:
“Stretch” は「引き伸ばす」という意味で、お金のやりくりが難しくなっている状況を表すフレーズ。インフレの影響で、同じ給料でも買えるものが減っているときに使えます。
✅ 例文:
A: “I feel like my salary just disappears every month.”
(毎月、給料がすぐなくなる気がする。)
B: “I know, my paycheck doesn’t stretch as far as it used to.”
(わかる、前みたいにお金が持たないよね。)
お金に余裕がなくなってきている感じが伝わってくる表現です
③ Prices keep skyrocketing!
(物価がどんどん上がってる!)
📝 解説:
“Skyrocket” は「急上昇する」という意味で、特に短期間での価格上昇を強調するときに便利。ガソリン価格や家賃の話題でもよく使われます。
✅ 例文:
A: “Did you see gas prices today?!”
(今日のガソリン価格見た!?)
B: “Yup, prices keep skyrocketing!”
(ほんと、どんどん上がってるよね!)
昨年の秋ころから、ガソリン価格は落ち着いてきていますが、ガソリン価格の高騰は物価全体に大きな影響を及ぼしてきました。
💡 まとめ
1️⃣ The cost of living is going through the roof.(生活費が急上昇している。)
2️⃣ My paycheck doesn’t stretch as far as it used to.(給料の価値が前より下がっている。)
3️⃣ Prices keep skyrocketing!(物価がどんどん上がっている!)
インフレの話題は英語圏でもよく出てくるので、ぜひ使ってみてくださいね!
By wacaco5
33 ratings
みなさん、今アメリカでは物価高騰の嵐が吹き荒れてるのはご存知ですか?
ただでさえインフレであったところに、鳥インフルエンザの流行で大量の鶏が殺傷処分になったことにより、卵の価格が暴騰しています!
それにともなって、インフレはさらに加速しています。
物価が上がり続ける今、「インフレ」に関する会話は避けられませんよね。
今日は、ニュースや日常会話で頻繁に登場するフレーズを3つ紹介します!
① The cost of living is going through the roof.
(生活費がめちゃくちゃ高騰している。)
📝 解説:
“Go through the roof” は「急上昇する」という意味のイディオム。家賃や食費など、日常の支出がどんどん上がっているときに使えます。
✅ 例文:
A: “I can’t believe how expensive groceries are these days!”
(最近の食料品の値段、信じられないよ!)
B: “I know! The cost of living is going through the roof!”
(ほんとにね、生活費がどんどん上がってるよね!)
特にこの1ヶ月での物価高騰は激しく、悩みの種になっています。
② My paycheck doesn’t stretch as far as it used to.
(給料の価値が前ほどない。)
📝 解説:
“Stretch” は「引き伸ばす」という意味で、お金のやりくりが難しくなっている状況を表すフレーズ。インフレの影響で、同じ給料でも買えるものが減っているときに使えます。
✅ 例文:
A: “I feel like my salary just disappears every month.”
(毎月、給料がすぐなくなる気がする。)
B: “I know, my paycheck doesn’t stretch as far as it used to.”
(わかる、前みたいにお金が持たないよね。)
お金に余裕がなくなってきている感じが伝わってくる表現です
③ Prices keep skyrocketing!
(物価がどんどん上がってる!)
📝 解説:
“Skyrocket” は「急上昇する」という意味で、特に短期間での価格上昇を強調するときに便利。ガソリン価格や家賃の話題でもよく使われます。
✅ 例文:
A: “Did you see gas prices today?!”
(今日のガソリン価格見た!?)
B: “Yup, prices keep skyrocketing!”
(ほんと、どんどん上がってるよね!)
昨年の秋ころから、ガソリン価格は落ち着いてきていますが、ガソリン価格の高騰は物価全体に大きな影響を及ぼしてきました。
💡 まとめ
1️⃣ The cost of living is going through the roof.(生活費が急上昇している。)
2️⃣ My paycheck doesn’t stretch as far as it used to.(給料の価値が前より下がっている。)
3️⃣ Prices keep skyrocketing!(物価がどんどん上がっている!)
インフレの話題は英語圏でもよく出てくるので、ぜひ使ってみてくださいね!

1,811 Listeners

1,064 Listeners

441 Listeners

182 Listeners

45 Listeners

9 Listeners

42 Listeners

37 Listeners

15 Listeners

158 Listeners

15 Listeners

121 Listeners

2 Listeners

1 Listeners