
Sign up to save your podcasts
Or


今日は、投資に関する英語フレーズを3つご紹介します!
みなさんはアメリカ人の投資事情をご存じですか?実は、日本と比べてアメリカでは投資が当たり前の文化になっています。
例えば、アメリカの多くの人は401(k)(企業年金制度)やIRA(個人退職口座)を通じて、若いうちから投資を始めています。
また、個人で株式や不動産に投資する人も多く、「お金を銀行に眠らせておくより、投資で増やす」という考え方が一般的です。
日本でも、最近はNISAやiDeCoなどの制度が広まり、少しずつ投資に対する関心が高まっています。
そんな投資の話題、英語でスムーズに話せたらカッコいいですよね?
今日は、アメリカ人と投資の話をするときに役立つフレーズを3つご紹介します!
1. “Let your money work for you.”
(お金に働かせよう)
アメリカでは「投資=お金に働かせること」と考える人が多いです。
給料をただ銀行に預けるのではなく、株や不動産に投資することで、お金が自分の代わりに増えてくれるという考え方ですね。
✅ 例文
A: “Why should I invest instead of just saving money?”
B: “Because you should let your money work for you!”
(A: なんで貯金するだけじゃなくて投資しなきゃいけないの?
B: だって、お金にも働かせるべきだからだよ!)
2. “Don’t put all your eggs in one basket.”
(すべての卵を一つのカゴに入れるな → 一つの投資先に全資金を集中させるな)
これは、投資のリスク分散を表すフレーズです。アメリカ人は投資の話をするときに**「分散投資」**の大切さをよく語ります。例えば、株式だけでなく、不動産や債券など、さまざまな資産に分散して投資することで、リスクを抑えることができると考えられています。
✅ 例文
A: “I’m thinking about investing all my savings in Bitcoin.”
B: “I wouldn’t do that. Don’t put all your eggs in one basket!”
(A: 貯金を全部ビットコインに投資しようと思ってるんだ。
B: やめたほうがいいよ。一つの投資先に全部を賭けるのは危険だよ!)
3. “Time in the market beats timing the market.”
(市場のタイミングを計るより、市場に長くいることが大事)
投資をしていると、「今が買い時か?」と悩むことがありますが、アメリカでは「短期的な値動きを気にせず、長期的に市場にい続けるほうが成功しやすい」という考え方も良く知られています。特にS&P500(アメリカの主要企業500社の株価指数)のような長期投資向けの商品は、時間をかけて成長する傾向があるからだと思います。
✅ 例文
A: “Is now a good time to buy stocks?”
B: “It’s hard to say. But remember, time in the market beats timing the market.”
(A: 今、株を買うのにいいタイミングかな?
B: それは分からないけど、市場のタイミングを計るより、長く持ち続けるほうが大事だよ。)
まとめ
今日ご紹介した投資フレーズはこちら!
1️⃣ “Let your money work for you.”(お金にも働かせよう)
2️⃣ “Don’t put all your eggs in one basket.”(リスク分散が大事!)
3️⃣ “Time in the market beats timing the market.”(長期投資が成功の鍵)
アメリカでは、投資は特別な人がやるものではなく、**「普通の生活の一部」**になっています。こうした投資の考え方を英語で学ぶと、視野が広がって面白いですよ!
By wacaco5
33 ratings
今日は、投資に関する英語フレーズを3つご紹介します!
みなさんはアメリカ人の投資事情をご存じですか?実は、日本と比べてアメリカでは投資が当たり前の文化になっています。
例えば、アメリカの多くの人は401(k)(企業年金制度)やIRA(個人退職口座)を通じて、若いうちから投資を始めています。
また、個人で株式や不動産に投資する人も多く、「お金を銀行に眠らせておくより、投資で増やす」という考え方が一般的です。
日本でも、最近はNISAやiDeCoなどの制度が広まり、少しずつ投資に対する関心が高まっています。
そんな投資の話題、英語でスムーズに話せたらカッコいいですよね?
今日は、アメリカ人と投資の話をするときに役立つフレーズを3つご紹介します!
1. “Let your money work for you.”
(お金に働かせよう)
アメリカでは「投資=お金に働かせること」と考える人が多いです。
給料をただ銀行に預けるのではなく、株や不動産に投資することで、お金が自分の代わりに増えてくれるという考え方ですね。
✅ 例文
A: “Why should I invest instead of just saving money?”
B: “Because you should let your money work for you!”
(A: なんで貯金するだけじゃなくて投資しなきゃいけないの?
B: だって、お金にも働かせるべきだからだよ!)
2. “Don’t put all your eggs in one basket.”
(すべての卵を一つのカゴに入れるな → 一つの投資先に全資金を集中させるな)
これは、投資のリスク分散を表すフレーズです。アメリカ人は投資の話をするときに**「分散投資」**の大切さをよく語ります。例えば、株式だけでなく、不動産や債券など、さまざまな資産に分散して投資することで、リスクを抑えることができると考えられています。
✅ 例文
A: “I’m thinking about investing all my savings in Bitcoin.”
B: “I wouldn’t do that. Don’t put all your eggs in one basket!”
(A: 貯金を全部ビットコインに投資しようと思ってるんだ。
B: やめたほうがいいよ。一つの投資先に全部を賭けるのは危険だよ!)
3. “Time in the market beats timing the market.”
(市場のタイミングを計るより、市場に長くいることが大事)
投資をしていると、「今が買い時か?」と悩むことがありますが、アメリカでは「短期的な値動きを気にせず、長期的に市場にい続けるほうが成功しやすい」という考え方も良く知られています。特にS&P500(アメリカの主要企業500社の株価指数)のような長期投資向けの商品は、時間をかけて成長する傾向があるからだと思います。
✅ 例文
A: “Is now a good time to buy stocks?”
B: “It’s hard to say. But remember, time in the market beats timing the market.”
(A: 今、株を買うのにいいタイミングかな?
B: それは分からないけど、市場のタイミングを計るより、長く持ち続けるほうが大事だよ。)
まとめ
今日ご紹介した投資フレーズはこちら!
1️⃣ “Let your money work for you.”(お金にも働かせよう)
2️⃣ “Don’t put all your eggs in one basket.”(リスク分散が大事!)
3️⃣ “Time in the market beats timing the market.”(長期投資が成功の鍵)
アメリカでは、投資は特別な人がやるものではなく、**「普通の生活の一部」**になっています。こうした投資の考え方を英語で学ぶと、視野が広がって面白いですよ!

1,811 Listeners

1,064 Listeners

441 Listeners

182 Listeners

45 Listeners

9 Listeners

42 Listeners

37 Listeners

15 Listeners

158 Listeners

15 Listeners

121 Listeners

2 Listeners

1 Listeners