
Sign up to save your podcasts
Or


Join host Corinthian Finn, a.k.a. Finn J.D. John 18th Baron Dunwitch,* for a one-hour-long spree through the scandal-sheets and story papers of old London!
PART II: "THE SIXPENNY SPOOKIES," 34:49—1:18:00:
This second segment of the show brings you Victorian ghost stories, spooky street literature, and sundry other tidbits — INCLUDING ...
* The Barony of Dunwitch is located in a deep forest glade west of Arkham (where, as H.P. Lovecraft put it, “the hills rise wild, and there are valleys with deep woods that no axe has ever cut; there are dark narrow glens where the trees slope fantastically, and where thin brooklets trickle without ever having caught the glint of sunlight.”) Actually it is a good 3,000 miles west of Arkham. It is not to be confused with Dunwich, the English seacoast town that fell house by house into the sea centuries ago, or Dunsany, the home until 1957 of legendary fantasy author Edward J.M.D. Plunkett, 18th Baron Dunsany.
GLOSSARY OF FLASH TERMS USED IN THIS EPISODE:
• WOOD PECKER: Joker, punster, and/or word-player.
• SMASHING COVES: Housebreakers.
• KNIGHTS OF THE BRUSH AND MOON: Drunken fellows wandering amok in meadows and ditches, trying to stagger home.
• CORINTHIAN: A fancy toff or titled swell. Used here as a reference to Corinthian Tom, the quintessential Regency rake depicted in Pierce Egan's "Life in London" (usually referred to as "Tom and Jerry").
• CHAFFING-CRIB: A room where drinking and bantering are going on.
• BRUSHER: Large, full glass.
• LIGHT BLUE JACKY: Gin. You could also call it just-plain “light blue,” or just-plain “jacky,” and be perfectly understood.
• TOWN TODDLERS: Marks or flats — naïve lads easily taken in by sharpers.
• LAMBSKIN COVES: Judges.
• VADE MECUM: Latin for "hand book."
There are more! But we’re out of space here. A full glossary of all the flash-cant terms used in this episode is at https://pennydread.com/discord in the "#season-4-episodes" thread.
By Finn J.D. John/ Pulp-Lit Productions4.4
99 ratings
Join host Corinthian Finn, a.k.a. Finn J.D. John 18th Baron Dunwitch,* for a one-hour-long spree through the scandal-sheets and story papers of old London!
PART II: "THE SIXPENNY SPOOKIES," 34:49—1:18:00:
This second segment of the show brings you Victorian ghost stories, spooky street literature, and sundry other tidbits — INCLUDING ...
* The Barony of Dunwitch is located in a deep forest glade west of Arkham (where, as H.P. Lovecraft put it, “the hills rise wild, and there are valleys with deep woods that no axe has ever cut; there are dark narrow glens where the trees slope fantastically, and where thin brooklets trickle without ever having caught the glint of sunlight.”) Actually it is a good 3,000 miles west of Arkham. It is not to be confused with Dunwich, the English seacoast town that fell house by house into the sea centuries ago, or Dunsany, the home until 1957 of legendary fantasy author Edward J.M.D. Plunkett, 18th Baron Dunsany.
GLOSSARY OF FLASH TERMS USED IN THIS EPISODE:
• WOOD PECKER: Joker, punster, and/or word-player.
• SMASHING COVES: Housebreakers.
• KNIGHTS OF THE BRUSH AND MOON: Drunken fellows wandering amok in meadows and ditches, trying to stagger home.
• CORINTHIAN: A fancy toff or titled swell. Used here as a reference to Corinthian Tom, the quintessential Regency rake depicted in Pierce Egan's "Life in London" (usually referred to as "Tom and Jerry").
• CHAFFING-CRIB: A room where drinking and bantering are going on.
• BRUSHER: Large, full glass.
• LIGHT BLUE JACKY: Gin. You could also call it just-plain “light blue,” or just-plain “jacky,” and be perfectly understood.
• TOWN TODDLERS: Marks or flats — naïve lads easily taken in by sharpers.
• LAMBSKIN COVES: Judges.
• VADE MECUM: Latin for "hand book."
There are more! But we’re out of space here. A full glossary of all the flash-cant terms used in this episode is at https://pennydread.com/discord in the "#season-4-episodes" thread.

4,860 Listeners

194 Listeners

3,271 Listeners

2,132 Listeners

2,814 Listeners