
Sign up to save your podcasts
Or


今日のテーマはちょっとスリリング!
最近、こんな言葉を見たり、聞いたりしたことありませんか?
“Congratulations! You’ve won a free iPhone. Just click the link below.” おめでとうございます!iPhoneがあたりました!下のリンクをクリックしてください!
“Your account has been compromised. Please verify your information.”
あなたのアカウントが侵害されました。情報を確認してください
…こういうメッセージは怪しい!きっと詐欺です!
SNSでのなりすまし、投資詐欺、偽通販……現代の詐欺師は本当に巧妙。これで騙されることはなくても、この手の詐欺の話、よく聞きますよね。ドラマや映画でもよく出てきます。
ということで、今日は騙された人が「うわ〜やられた!」とどのように言うのか、よく使われる使えるリアクション英語を3つご紹介します!
① “I got scammed.”(詐欺にあった/だまされた)
詐欺被害の王道フレーズ!
「scam=詐欺」で、“get scammed” はお金や情報を騙し取られたときに使います。
会話例:
A: “Did you really pay for that expensive lotion?”
B: “Yeah… but it turned out to be fake. I got scammed.”
【訳】
A:「あの高価なローション、買ったの?」
B:「うん…でも偽物だった。騙されたよ。」
Scamを名詞で使って、It’s a scam.とか、It appears to be a scam.「これは詐欺のようだ」などもいえます。
② “I fell for it.”(まんまと信じた/引っかかった)
“fall for” は「恋に落ちる」でも使われますが、ここでは「ウソや冗談に引っかかる」という意味。
会話例:
A: “You believed that you can make money by investing in that small apartment?”
B: “Yeah… I totally fell for it!”
【訳】
A:「あの狭いマンションに投資して儲かるって信じたの?」
B:「信じちゃったよ…まんまと引っかかった!」
“Trick”の方がよく使うという方は、They totally tricked me.ともいえます。
③ “I was framed.”(濡れ衣を着せられた/ハメられた)
“frame” は「罠にハメる」という意味で、誰かに罪をなすりつける時に使います。映画や警察ドラマでおなじみの表現ですね。
会話例:
A: “They’re saying you leaked the files.”
B: “What?! I was framed! I never touched those files!”
【訳】
A:「君がそのファイルを流出させたって言われてるよ。」
B:「は!?ハメられたんだよ!そんなファイル触ってもいない!」
カジュアルな言い方で、I was set up. とか、It was a setup. などもいえます。
⸻
🌟質問やリクエスト募集中!🌟
ポッドキャストの感想や、「こんなテーマをやってほしい!」「質問があります」などのリクエストがあれば、ぜひ教えてください!
By wacaco5
33 ratings
今日のテーマはちょっとスリリング!
最近、こんな言葉を見たり、聞いたりしたことありませんか?
“Congratulations! You’ve won a free iPhone. Just click the link below.” おめでとうございます!iPhoneがあたりました!下のリンクをクリックしてください!
“Your account has been compromised. Please verify your information.”
あなたのアカウントが侵害されました。情報を確認してください
…こういうメッセージは怪しい!きっと詐欺です!
SNSでのなりすまし、投資詐欺、偽通販……現代の詐欺師は本当に巧妙。これで騙されることはなくても、この手の詐欺の話、よく聞きますよね。ドラマや映画でもよく出てきます。
ということで、今日は騙された人が「うわ〜やられた!」とどのように言うのか、よく使われる使えるリアクション英語を3つご紹介します!
① “I got scammed.”(詐欺にあった/だまされた)
詐欺被害の王道フレーズ!
「scam=詐欺」で、“get scammed” はお金や情報を騙し取られたときに使います。
会話例:
A: “Did you really pay for that expensive lotion?”
B: “Yeah… but it turned out to be fake. I got scammed.”
【訳】
A:「あの高価なローション、買ったの?」
B:「うん…でも偽物だった。騙されたよ。」
Scamを名詞で使って、It’s a scam.とか、It appears to be a scam.「これは詐欺のようだ」などもいえます。
② “I fell for it.”(まんまと信じた/引っかかった)
“fall for” は「恋に落ちる」でも使われますが、ここでは「ウソや冗談に引っかかる」という意味。
会話例:
A: “You believed that you can make money by investing in that small apartment?”
B: “Yeah… I totally fell for it!”
【訳】
A:「あの狭いマンションに投資して儲かるって信じたの?」
B:「信じちゃったよ…まんまと引っかかった!」
“Trick”の方がよく使うという方は、They totally tricked me.ともいえます。
③ “I was framed.”(濡れ衣を着せられた/ハメられた)
“frame” は「罠にハメる」という意味で、誰かに罪をなすりつける時に使います。映画や警察ドラマでおなじみの表現ですね。
会話例:
A: “They’re saying you leaked the files.”
B: “What?! I was framed! I never touched those files!”
【訳】
A:「君がそのファイルを流出させたって言われてるよ。」
B:「は!?ハメられたんだよ!そんなファイル触ってもいない!」
カジュアルな言い方で、I was set up. とか、It was a setup. などもいえます。
⸻
🌟質問やリクエスト募集中!🌟
ポッドキャストの感想や、「こんなテーマをやってほしい!」「質問があります」などのリクエストがあれば、ぜひ教えてください!

1,818 Listeners

1,065 Listeners

444 Listeners

184 Listeners

43 Listeners

9 Listeners

43 Listeners

36 Listeners

16 Listeners

162 Listeners

16 Listeners

120 Listeners

2 Listeners

1 Listeners