
Sign up to save your podcasts
Or


⭐️「ビジネスで相手に同意しないときのフレーズ3選」です。
ビジネス英語では、ただ否定するのではなく、丁寧かつプロフェッショナルに「違う意見」を伝える表現が大切です。
今日は、そんなときに便利な英語フレーズを3つご紹介します。
商談やミーティングはもちろん、プライベートな場でも応用できます!
⸻
① I see where you’re coming from, but I have a different perspective.
(あなたの考えも理解できますが、私の見方は少し違います)
相手の意見に共感を示しつつ、自分の考えをやんわり伝える非常にスマートな言い回しです。対立ではなく、建設的なディスカッションにつなげたい時にぴったり。
会話例:
A: I think we should cut the marketing budget this quarter.
(今期はマーケティング予算を削るべきだと思います)
B: I see where you’re coming from, but I have a different perspective. Maybe investing in digital ads now could actually help our sales rebound.
(お気持ちは分かりますが、私の見方は少し違います。今デジタル広告に投資することで、むしろ売上回復につながるかもしれません)
*reboundは「回復する」「立ち直る」という意味の便利な単語。
② I’m not sure if I see it that way.
(私はそのようには捉えていないかもしれません)
「違う」とストレートに言わず、自分の視点としてやんわり伝える表現です。意見を尊重しつつ、対等な立場で異なる意見を出すのに使えます。
会話例:
A: This report clearly shows the new strategy isn’t working.
(このレポートを見れば、新しい戦略がうまくいっていないのは明らかです)
B: I’m not sure if I see it that way. Some of the early metrics are actually promising.
(私はそうは思いません。初期の指標にはむしろ良い兆しが見えています)
*metricsは「指標」、promisingは「期待が持てる」「良い兆しのある」などの意味。
③ That’s an interesting point, but here’s another way to look at it.
(興味深いご意見ですが、別の見方もあります)
これは反対意見を“新しい視点の提案”として提示できる便利なフレーズ。会話の流れを壊さずに、違う方向から考えることを促すことができます。
👉 会話例:
A: Maybe we should postpone the product launch.
(製品のローンチは延期したほうがいいかも)
B: That’s an interesting point, but here’s another way to look at it. Launching now might give us a first-mover advantage.
(興味深いご意見ですね。ただ、別の見方もできます。今ローンチすることで先行者利益を得られるかもしれません)
💡*「first-mover advantage」は、「先に市場に出ることで得られる有利な立場」のこと。
***************
⭐️ご質問やリクエストをお気軽にお寄せください
▶︎番組へのご質問やリクエストはこちら
https://forms.gle/yRFTjj3XUVc9AxhFA
▶︎LINE公式アカウントはこちら
https://lin.ee/cSBW4w4
By wacaco5
33 ratings
⭐️「ビジネスで相手に同意しないときのフレーズ3選」です。
ビジネス英語では、ただ否定するのではなく、丁寧かつプロフェッショナルに「違う意見」を伝える表現が大切です。
今日は、そんなときに便利な英語フレーズを3つご紹介します。
商談やミーティングはもちろん、プライベートな場でも応用できます!
⸻
① I see where you’re coming from, but I have a different perspective.
(あなたの考えも理解できますが、私の見方は少し違います)
相手の意見に共感を示しつつ、自分の考えをやんわり伝える非常にスマートな言い回しです。対立ではなく、建設的なディスカッションにつなげたい時にぴったり。
会話例:
A: I think we should cut the marketing budget this quarter.
(今期はマーケティング予算を削るべきだと思います)
B: I see where you’re coming from, but I have a different perspective. Maybe investing in digital ads now could actually help our sales rebound.
(お気持ちは分かりますが、私の見方は少し違います。今デジタル広告に投資することで、むしろ売上回復につながるかもしれません)
*reboundは「回復する」「立ち直る」という意味の便利な単語。
② I’m not sure if I see it that way.
(私はそのようには捉えていないかもしれません)
「違う」とストレートに言わず、自分の視点としてやんわり伝える表現です。意見を尊重しつつ、対等な立場で異なる意見を出すのに使えます。
会話例:
A: This report clearly shows the new strategy isn’t working.
(このレポートを見れば、新しい戦略がうまくいっていないのは明らかです)
B: I’m not sure if I see it that way. Some of the early metrics are actually promising.
(私はそうは思いません。初期の指標にはむしろ良い兆しが見えています)
*metricsは「指標」、promisingは「期待が持てる」「良い兆しのある」などの意味。
③ That’s an interesting point, but here’s another way to look at it.
(興味深いご意見ですが、別の見方もあります)
これは反対意見を“新しい視点の提案”として提示できる便利なフレーズ。会話の流れを壊さずに、違う方向から考えることを促すことができます。
👉 会話例:
A: Maybe we should postpone the product launch.
(製品のローンチは延期したほうがいいかも)
B: That’s an interesting point, but here’s another way to look at it. Launching now might give us a first-mover advantage.
(興味深いご意見ですね。ただ、別の見方もできます。今ローンチすることで先行者利益を得られるかもしれません)
💡*「first-mover advantage」は、「先に市場に出ることで得られる有利な立場」のこと。
***************
⭐️ご質問やリクエストをお気軽にお寄せください
▶︎番組へのご質問やリクエストはこちら
https://forms.gle/yRFTjj3XUVc9AxhFA
▶︎LINE公式アカウントはこちら
https://lin.ee/cSBW4w4

1,818 Listeners

1,065 Listeners

444 Listeners

184 Listeners

43 Listeners

9 Listeners

43 Listeners

36 Listeners

16 Listeners

162 Listeners

16 Listeners

120 Listeners

2 Listeners

1 Listeners