Fluent Fiction - Dutch:
A Breath of Friendship: How a Crisis Sparked Change Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-03-31-22-34-01-nl
Story Transcript:
Nl: De lentezon scheen zacht door het kleine raam van de studentenwoning.
En: The spring sun shone softly through the small window of the student dormitory.
Nl: De kamer van Bram leek een rommelige berg van kleding, aantekeningen en dikke studieboeken.
En: Bram's room looked like a cluttered mountain of clothes, notes, and thick textbooks.
Nl: Posters van verschillende bands hingen scheef aan de muur.
En: Posters of various bands hung crooked on the wall.
Nl: Sanne keek om zich heen, haar gedachten razendsnel.
En: Sanne looked around, her thoughts racing.
Nl: Bram zat ineengedoken op het bed.
En: Bram sat huddled on the bed.
Nl: Hij worstelde met zijn ademhaling, zijn gezicht bezorgd.
En: He struggled with his breathing, his face worried.
Nl: "Sanne," hijgde hij, "ik... mijn inhaler..." Sanne voelde haar hart sneller kloppen.
En: "Sanne," he gasped, "I... my inhaler..." Sanne felt her heart beat faster.
Nl: Al die verantwoordelijkheden voelde soms zwaar, maar nu was er geen tijd om te twijfelen.
En: All those responsibilities sometimes felt heavy, but now there was no time to hesitate.
Nl: Ze knielde naast het bed en begon door de stapels te graven.
En: She knelt beside the bed and began digging through the piles.
Nl: Sanne wist dat elke seconde telde.
En: Sanne knew every second counted.
Nl: Ze voelde stress opkomen.
En: She felt stress rising.
Nl: Hoe kon hij zo onverantwoordelijk zijn?
En: How could he be so irresponsible?
Nl: Geen tijd om nu boos te zijn, dacht ze.
En: No time to be angry now, she thought.
Nl: Haar hand raakte iets kouds onder een stapel shirts.
En: Her hand touched something cold under a pile of shirts.
Nl: De inhaler!
En: The inhaler!
Nl: Maar toen ze het omhoog hield, zag ze dat het bijna leeg was.
En: But when she held it up, she saw that it was almost empty.
Nl: Paniek dreigde, maar Sanne ademde diep in.
En: Panic threatened, but Sanne took a deep breath.
Nl: “Het komt goed, Bram.
En: "It's going to be okay, Bram.
Nl: Blijf rustig ademen alsjeblieft,” zei ze kalm.
En: Please keep breathing calmly," she said calmly.
Nl: Tidus leren ze dat niet op de universiteit, dacht ze.
En: They don't teach you this at university, she thought.
Nl: In haar gedachten stelde ze zichzelf gerust.
En: In her mind, she reassured herself.
Nl: Er was slechts één optie: hulp halen.
En: There was only one option: get help.
Nl: Ze trok haar telefoon uit haar zak en belde de alarmdiensten.
En: She pulled her phone from her pocket and called emergency services.
Nl: Terwijl ze wachtte, hielp ze Bram om langzaam en diep te ademen.
En: While she waited, she helped Bram to breathe slowly and deeply.
Nl: “Rustig aan, Bram.
En: "Take it easy, Bram.
Nl: Luister naar mijn stem,” spoorde ze aan.
En: Listen to my voice," she encouraged.
Nl: Samen ademde ze in en uit, langzaam en diep.
En: Together they breathed in and out, slowly and deeply.
Nl: Na een paar stressvolle minuten arriveerde de ambulance.
En: After a few stressful minutes, the ambulance arrived.
Nl: De verpleegkundigen namen het over en boden Bram het nodigen zuurstofmasker aan.
En: The paramedics took over and offered Bram the necessary oxygen mask.
Nl: Sanne slaakte een zucht van verlichting.
En: Sanne sighed with relief.
Nl: Ze had het gehaald, ze had hem geholpen.
En: She had made it; she had helped him.
Nl: In de dagen erna leerde Bram enkele wijze lessen.
En: In the following days, Bram learned some wise lessons.
Nl: Hij erkende zijn fout en beloofde meer verantwoordelijkheid te nemen.
En: He acknowledged his mistake and promised to be more responsible.
Nl: Sanne voelde een verandering in zichzelf; ze kon nu beter omgaan met stress.
En: Sanne felt a change in herself; she could now handle stress better.
Nl: En hoewel de kamer van Bram niet direct netter werd, was hun vriendschap sterker dan ooit.
En: And although Bram's room didn't become tidier immediately, their friendship was stronger than ever.
Nl: De lente bracht nieuw leven in de stad.
En: Spring brought new life to the city.
Nl: En in de kleine, rommelige kamer vol zonlicht, koesterden twee vrienden een ervaring die hen dichter bij elkaar had gebracht.
En: And in the small, cluttered room filled with sunlight, two friends cherished an experience that brought them closer together.
Nl: En zo werd een eenvoudig moment een nieuw begin voor hen beiden.
En: And so, a simple moment became a new beginning for both of them.
Vocabulary Words:
- cluttered: rommelige
- huddled: ineengedoken
- gasped: hijgde
- irresponsible: onverantwoordelijk
- panic: paniek
- reassured: stelde gerust
- emergency: alarmdiensten
- paramedics: verpleegkundigen
- oxygen mask: zuurstofmasker
- acknowledged: erkende
- experience: ervaring
- cherished: koesterden
- lessons: lessen
- responsibilities: verantwoordelijkheden
- breathe: ademen
- crooked: scheef
- thick textbooks: dikke studieboeken
- knelt: knielde
- stressful: stressvolle
- relief: verlichting
- arrival: aankomst
- city: stad
- struggled: worstelde
- breathing: ademhaling
- mistake: fout
- tidiness: netterheid
- university: universiteit
- grave: graven
- hesitate: twijfelen
- calmly: kalm