Fluent Fiction - Dutch:
The Doodled Map Adventure: A Race Against Time Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-07-25-22-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: Het was een heldere zomerdag op het centraal station.
En: It was a clear summer day at the centraal station.
Nl: Mensen haastten zich over de perrons.
En: People hurried across the platforms.
Nl: De geur van vers gezette koffie vermengde zich met het typische geluid van omroepberichten.
En: The smell of freshly brewed coffee mixed with the typical sound of announcements.
Nl: Overal hingen kleurrijke reclameborden.
En: Colorful billboards hung everywhere.
Nl: Temidden van deze drukte stonden Bram, Sanne en Pieter.
En: Amidst this hustle and bustle stood Bram, Sanne, and Pieter.
Nl: Ze hadden net hun tickets gekocht voor een trein naar een kunstexpositie.
En: They had just bought their tickets for a train to an art exhibition.
Nl: Bram had last van zijn gebruikelijke probleem: te laat zijn.
En: Bram had his usual problem: being late.
Nl: "We moeten ons haasten," zei Sanne terwijl ze snel op haar horloge keek.
En: "We need to hurry," said Sanne as she quickly looked at her watch.
Nl: Ze hield ervan om altijd op tijd te zijn en de planning te volgen.
En: She loved to always be on time and follow the schedule.
Nl: Pieter stond naast hen, zelfverzekerd met een toeristenkaart in zijn hand.
En: Pieter stood next to them, confidently holding a tourist map in his hand.
Nl: "Maak je geen zorgen," zei hij.
En: "Don't worry," he said.
Nl: "Ik weet precies waar we heen moeten."
En: "I know exactly where we need to go."
Nl: Wat Pieter niet wist, was dat Bram de dag ervoor, tijdens een moment van verveling, de kaart had gepakt.
En: What Pieter didn't know was that Bram, during a moment of boredom the day before, had taken the map.
Nl: Hij had eraan getekend – grappige krabbels, kleine kunstwerkjes in de marge en hier en daar een extra lijntje.
En: He had drawn on it—funny doodles, small artworks in the margins, and here and there an extra line.
Nl: De kaart had een nieuw leven gekregen, maar de plattegrond was minder bruikbaar geworden.
En: The map had gotten a new lease on life, but the layout had become less useful.
Nl: "Bram, is dit wel de juiste kaart?"
En: "Bram, is this the right map?"
Nl: vroeg Sanne met een frons.
En: asked Sanne with a frown.
Nl: Bram haalde zijn schouders op en zweeg, nog steeds gefascineerd door zijn eigen tekenwerk.
En: Bram shrugged his shoulders and remained silent, still fascinated by his own drawings.
Nl: Pieter grijnsde en zei: "We vertrouwen gewoon op mijn navigatiekunsten."
En: Pieter grinned and said, "We'll just rely on my navigation skills."
Nl: Ze begonnen te lopen.
En: They started to walk.
Nl: De zon scheen fel door de glazen dakconstructie en de perrons waren druk.
En: The sun shone brightly through the glass roof construction, and the platforms were busy.
Nl: Mensen kwamen hen voorbij, allemaal gericht op hun eigen bestemming.
En: People passed by them, all focused on their own destination.
Nl: Sanne keek af en toe nerveus om zich heen, terwijl Bram nonchalant achteraan liep.
En: Sanne occasionally looked around nervously, while Bram walked nonchalantly at the back.
Nl: Tot hun verbazing kwamen ze bij een platform waar niemand anders stond.
En: To their surprise, they arrived at a platform where no one else was standing.
Nl: Pieter stopte abrupt.
En: Pieter stopped abruptly.
Nl: "Dit is het toch?"
En: "Isn't this it?"
Nl: vroeg Bram.
En: asked Bram.
Nl: Sanne keek om zich heen en begon te twijfelen.
En: Sanne looked around and began to doubt.
Nl: "Dit klopt niet.
En: "This doesn't seem right.
Nl: Het is veel te stil hier," mompelde ze.
En: It's way too quiet here," she murmured.
Nl: Pieter draaide de kaart een paar keer in zijn handen, duidelijk worstelend met de wirwar van lijnen en krabbels.
En: Pieter turned the map over a few times in his hands, clearly struggling with the tangle of lines and doodles.
Nl: "Volgens mij, eh... we moeten hier niet zijn," gaf hij met tegenzin toe.
En: "I think, uh... we shouldn't be here," he reluctantly admitted.
Nl: Op dat moment hoorden ze de aankondiging dat hun trein over enkele minuten zou vertrekken, vanaf een ander platform.
En: At that moment, they heard the announcement that their train would depart in a few minutes from a different platform.
Nl: Sanne's ogen werden groot en ze zei: "We moeten rennen!"
En: Sanne's eyes widened, and she said, "We have to run!"
Nl: Ze zetten het op een lopen.
En: They took off running.
Nl: Bram verloor bijna een schoen, Pieter struikelde korte tijd, en Sanne probeerde haar tas niet te laten vallen.
En: Bram almost lost a shoe, Pieter stumbled briefly, and Sanne tried not to drop her bag.
Nl: Het was een hilarisch gezicht, uitdagend voor hun coördinatie.
En: It was a hilarious sight, challenging their coordination.
Nl: Eindelijk, met een laatste inspanning, bereikten ze het juiste platform.
En: Finally, with one last effort, they reached the right platform.
Nl: Net op tijd sprongen ze de trein in, met bonzende harten en opgelucht gelach.
En: Just in time, they jumped onto the train, with pounding hearts and relieved laughter.
Nl: Tijdens de reis, uitgeput maar opgelucht, wist Bram dat hij voortaan liever zijn krabbels voor een andere plek zou bewaren.
En: During the trip, exhausted but relieved, Bram knew he would rather save his doodles for another place in the future.
Nl: Sanne leerde dat een beetje flexibiliteit ook handig kan zijn.
En: Sanne learned that a little flexibility could also be handy.
Nl: En Pieter begreep nu dat een vraag om hulp geen slecht idee was.
En: And Pieter now understood that asking for help was not a bad idea.
Nl: En terwijl de trein verder suisde naar hun bestemming, vielen de zorgen van het station langzaam weg en lachten ze om het avontuur dat ze net beleefd hadden.
En: And while the train sped further towards their destination, the worries of the station slowly faded away, and they laughed about the adventure they had just experienced.
Nl: Ze hadden de trein misschien net gehaald, maar ze hadden iets meer gewonnen dan tijd.
En: They might have just made the train, but they had gained something more than just time.
Vocabulary Words:
- typical: typisch
- announcements: omroepberichten
- hustle: drukte
- exhibition: expositie
- flexibility: flexibiliteit
- reluctantly: met tegenzin
- coordination: coördinatie
- destination: bestemming
- rely: vertrouwen
- navigation skills: navigatiekunsten
- doodles: krabbels
- margins: marge
- tourist map: toeristenkaart
- confidently: zelfverzekerd
- layout: plattegrond
- occasionally: af en toe
- frown: frons
- construction: constructie
- pounding hearts: bonzende harten
- abruptly: abrupt
- shone brightly: scheen fel
- struggling: worstelend
- gigantic: gigantisch
- relinquish: afstand doen
- recuperate: herstellen
- depict: afbeelden
- intricate: ingewikkeld
- harmonious: harmonieus
- exasperated: geïrriteerd
- adventure: avontuur