Fluent Fiction - Dutch

Chasing Whispers: A Hidden Tale Along Amsterdam's Canals


Listen Later

Fluent Fiction - Dutch: Chasing Whispers: A Hidden Tale Along Amsterdam's Canals
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-08-18-22-34-01-nl

Story Transcript:

Nl: De schaduwen werden langer boven de grachten van Amsterdam.
En: The shadows grew longer over the canals of Amsterdam.

Nl: De boten dreven rustig voorbij, terwijl de zon in de verte onderging.
En: The boats drifted by quietly as the sun set in the distance.

Nl: Maartje stond met haar vrienden Jeroen en Sanne op de Prinsengracht.
En: Maartje stood on the Prinsengracht with her friends Jeroen and Sanne.

Nl: In haar handen hield Maartje een oude journal.
En: In her hands, Maartje held an old journal.

Nl: De kaft was versleten en de bladzijden geel van ouderdom.
En: The cover was worn, and the pages were yellowed with age.

Nl: "Ik heb dit gevonden in de zolder van mijn oma," zei Maartje opgewonden.
En: "I found this in my grandma's attic," said Maartje excitedly.

Nl: Ze knielde neer en opende de journal.
En: She knelt down and opened the journal.

Nl: "Er staat een schatkaart in."
En: "There's a treasure map in here."

Nl: Jeroen fronste zijn wenkbrauwen.
En: Jeroen raised his eyebrows.

Nl: "Een schat?
En: "A treasure?

Nl: In Amsterdam?
En: In Amsterdam?

Nl: Dat klinkt als een sprookje."
En: That sounds like a fairytale."

Nl: Sanne glimlachte.
En: Sanne smiled.

Nl: "Het klinkt grappig.
En: "It sounds fun.

Nl: Laten we proberen het te ontdekken."
En: Let's try to discover it."

Nl: De zomerhitte hing over de stad, en de geur van verse stroopwafels vulde de lucht.
En: The summer heat hung over the city, and the scent of fresh stroopwafels filled the air.

Nl: Toeristen liepen druk rond, maar de grachten hielden hun geheimen stil.
En: Tourists bustled around, but the canals kept their secrets quiet.

Nl: Maartje bestudeerde de kaart.
En: Maartje studied the map.

Nl: De lijnen waren vaag, maar de aanwijzingen leidden hen naar de kade langs de Bloemgracht.
En: The lines were faint, but the clues led them to the quay along the Bloemgracht.

Nl: Naarmate ze verder liepen, groeide Jeroens twijfel.
En: As they walked further, Jeroen's doubts grew.

Nl: "Dit is zonde van onze tijd," verzuchtte hij.
En: "This is a waste of our time," he sighed.

Nl: "Misschien moeten we ons opsplitsen."
En: "Maybe we should split up."

Nl: Maartje bleef dapper.
En: Maartje remained brave.

Nl: "We moeten gewoon mijn intuïtie volgen," besloot ze vastberaden.
En: "We just need to follow my intuition," she decided resolutely.

Nl: Sanne knikte, altijd bereid om te helpen en plannen te maken.
En: Sanne nodded, always ready to help and make plans.

Nl: De zon was bijna onder toen ze een stille hoek van de Jordaan bereikten.
En: The sun was almost set when they reached a quiet corner of the Jordaan.

Nl: De gouden zonnestralen maakten de oude brug bijna magisch.
En: The golden rays of the sun made the old bridge appear almost magical.

Nl: Maartje zette een stap vooruit.
En: Maartje took a step forward.

Nl: "Kijk daar!"
En: "Look there!"

Nl: riep ze en wees naar een steen met vage inscripties.
En: she called, pointing to a stone with faint inscriptions.

Nl: Met samengebundelde krachten ontdekten ze een uitsparing in de stenen boog.
En: With combined efforts, they discovered a hollow in the stone arch.

Nl: Bing!
En: Bing!

Nl: Een kleine ruimte kwam tevoorschijn.
En: A small space emerged.

Nl: Het was gevuld met een verkreukelde journal en enkele oude munten.
En: It was filled with a crumpled journal and a few old coins.

Nl: "Niet de schat die ik verwachtte," zei Maartje lachend, terwijl ze de munten in haar hand liet rammelen.
En: "Not the treasure I expected," laughed Maartje, letting the coins rattle in her hand.

Nl: "Maar toch een vondst!"
En: "But still a find!"

Nl: Jeroen keek naar de journal.
En: Jeroen looked at the journal.

Nl: "De echte schat is misschien het avontuur zelf," gaf hij schoorvoetend toe.
En: "The real treasure might be the adventure itself," he reluctantly admitted.

Nl: Sanne keek naar haar vrienden.
En: Sanne looked at her friends.

Nl: "We zijn misschien geen rijke mensen nu, maar we hebben samen iets unieks meegemaakt."
En: "We might not be rich now, but we've experienced something unique together."

Nl: De zon verdween volledig achter de horizon, en de drie vrienden liepen terug, pratend en lachend.
En: The sun disappeared completely behind the horizon, and the three friends walked back, talking and laughing.

Nl: Maartje leerde dat samenwerking belangrijk is.
En: Maartje learned that collaboration is important.

Nl: Jeroen ontdekte de vreugde van avontuur.
En: Jeroen discovered the joy of adventure.

Nl: Sanne begreep dat onverwachte wendingen soms de beste reis beginnen.
En: Sanne understood that unexpected turns sometimes start the best journeys.

Nl: En zo verlieten ze de grachten van Amsterdam met iets veel waardevoller dan goud: een sterkere band met elkaar.
En: And so, they left the canals of Amsterdam with something far more valuable than gold: a stronger bond with each other.


Vocabulary Words:
  • shadows: schaduwen
  • canals: grachten
  • drifted: dreven
  • worn: versleten
  • yellowed: geel
  • attic: zolder
  • treasure: schat
  • eyebrows: wenkbrauwen
  • fairytale: sprookje
  • intuitively: intuïtie
  • resolutely: vastberaden
  • rays: stralen
  • magical: magisch
  • inscriptions: inscripties
  • hollow: uitsparing
  • arch: boog
  • crumpled: verkreukelde
  • rattle: rammelen
  • relics: munten
  • collaboration: samenwerking
  • adventure: avontuur
  • unexpected: onverwachte
  • experience: meegemaakt
  • unique: uniek
  • decay: verval
  • bustled: druk
  • faint: vaag
  • inscriptions: inscripties
  • emerged: tevoorschijn
  • burden: last
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - DutchBy FluentFiction.org

  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7

4.7

13 ratings


More shows like Fluent Fiction - Dutch

View all
This American Life by This American Life

This American Life

90,933 Listeners

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett by DOAC

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett

8,375 Listeners

Learn Dutch with LinguaBoost by LinguaBoost

Learn Dutch with LinguaBoost

10 Listeners

Crime Weekly by Crime Weekly & Audioboom Studios

Crime Weekly

10,054 Listeners

The Mel Robbins Podcast by Mel Robbins

The Mel Robbins Podcast

19,819 Listeners

Candace by Candace Owens

Candace

11,327 Listeners