Fluent Fiction - Dutch:
A Heartwarming Christmas on Ice: Love Under Falling Snowflakes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-17-23-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: Onder de glinsterende kerstlichten van de stad, bevond de drukke ijsbaan zich in het hart van de feestelijkheden.
En: Under the shimmering Christmas lights of the city, the bustling ice rink was at the heart of the festivities.
Nl: Bram stond zenuwachtig op zijn schaatsen.
En: Bram stood nervously on his skates.
Nl: Sneeuwvlokken dwarrelden zachtjes naar beneden en de muziek van kerstmuziek vulde de frisse winterlucht.
En: Snowflakes gently drifted down, and the music of Christmas carols filled the crisp winter air.
Nl: Terwijl hij naar Sanne keek, die gracieus over het ijs gleed, voelde hij een lichte duizeligheid over zich heen komen.
En: As he watched Sanne, who glided gracefully across the ice, he felt a slight dizziness come over him.
Nl: "Het gaat goed," fluisterde Bram tegen zichzelf.
En: "It's going well," Bram whispered to himself.
Nl: Hij wilde zijn eerste date met Sanne niet verpesten.
En: He didn't want to ruin his first date with Sanne.
Nl: Sanne, in haar glanzende roze jas, had een vastberaden blik in haar ogen.
En: Sanne, in her shiny pink coat, had a determined look in her eyes.
Nl: Ze wilde indruk maken op Bram, maar diep van binnen voelde ze de vlinders in haar buik.
En: She wanted to impress Bram, but deep down she felt butterflies in her stomach.
Nl: Op dat moment probeerde Sanne een gedurfde draai.
En: At that moment, Sanne attempted a daring spin.
Nl: Haar schaatsen gleden snel over het ijs, maar halverwege verloor ze haar evenwicht en viel.
En: Her skates glided swiftly over the ice, but halfway through she lost her balance and fell.
Nl: Omstanders keken geschrokken op, maar Sanne lachte het weg terwijl ze overeind krabbelde.
En: Onlookers looked on in surprise, but Sanne laughed it off as she scrambled upright.
Nl: Ondanks haar overmoed toverde haar glimlach een geruststellend gevoel.
En: Despite her daring move, her smile offered a reassuring feeling.
Nl: Bram schaatste naar haar toe, zich zorgen makend, terwijl zijn hoofd begon te bonzen van de koorts die hij verdoezelde.
En: Bram skated over to her, worried, while his head started pounding from the fever he was hiding.
Nl: "Gaat het, Sanne?"
En: "Are you okay, Sanne?"
Nl: vroeg hij, terwijl hij zijn hand uitstak.
En: he asked, extending his hand.
Nl: Zijn stem klonk zwak.
En: His voice sounded weak.
Nl: Precies op dat moment kwam Marieke aanlopen.
En: Just then, Marieke walked over.
Nl: Haar ogen scanden de ijsbaan en vonden haar broer.
En: Her eyes scanned the ice rink and found her brother.
Nl: "Bram!
En: "Bram!
Nl: Het gaat niet goed met je," riep ze.
En: You're not doing well," she called out.
Nl: Ze merkte de bleekheid op zijn gezicht en de kleine rimpel van zorgen op zijn voorhoofd.
En: She noticed the paleness on his face and the small wrinkle of concern on his forehead.
Nl: Met tegenzin gaf Bram toe: "Ja, ik voel me niet zo lekker."
En: Reluctantly, Bram admitted, "Yes, I'm not feeling too well."
Nl: Hij wilde niet dat de dag in het water viel.
En: He didn't want the day to be ruined.
Nl: Hij wilde samen met Sanne genieten, ondanks alles.
En: He wanted to enjoy the time with Sanne, despite everything.
Nl: Marieke legde haar arm om hem heen en keek streng.
En: Marieke put her arm around him and looked sternly.
Nl: "Laten we wat warme chocolademelk gaan halen," stelde ze voor, haar toon zachter.
En: "Let's go get some hot chocolate," she suggested, her tone softer.
Nl: Ze begreep zijn verlangen naar een goede dag, maar ook de noodzaak van rust.
En: She understood his desire for a good day, but also the necessity of rest.
Nl: In het gezellige café naast de ijsbaan, zaten ze rond een tafeltje met stomende bekers chocola voor zich.
En: In the cozy café next to the ice rink, they sat around a small table with steaming cups of chocolate in front of them.
Nl: De warmte van de chocolademelk deed Bram goed en Sanne voelde haar vingers weer tintelen na de val.
En: The warmth of the hot chocolate did Bram good, and Sanne felt her fingers tingle again after the fall.
Nl: Hoewel niet alles volgens plan was gegaan, straalde een lichte tevredenheid in hun ogen.
En: Although not everything had gone according to plan, a light sense of satisfaction shone in their eyes.
Nl: Bram keek naar Sanne, zijn stem eerlijk: "Bedankt dat je vandaag met me wilde doorbrengen.
En: Bram looked at Sanne, his voice sincere: "Thank you for spending today with me.
Nl: Sorry dat ik niet helemaal eerlijk was over hoe ik me voelde."
En: Sorry that I wasn't completely honest about how I was feeling."
Nl: Sanne glimlachte naar hem, haar ogen glinsterend van begrip.
En: Sanne smiled at him, her eyes glistening with understanding.
Nl: "Je hoeft niets te verbergen voor mij, Bram.
En: "You don't have to hide anything from me, Bram.
Nl: Ik vind je leuk om wie je bent, niet om wat je doet."
En: I like you for who you are, not for what you do."
Nl: Marieke keek tevreden toe hoe haar broer zijn les had geleerd - eerlijkheid en zorg voor jezelf waren belangrijk.
En: Marieke watched on with satisfaction as her brother learned his lesson - honesty and taking care of yourself were important.
Nl: En Sanne had ingezien dat ware charme niet in indrukwekkende trucs zit, maar in oprechte connecties.
En: And Sanne realized that true charm doesn’t lie in impressive tricks, but in genuine connections.
Nl: Die nacht, onder de lichtjes van de reusachtige kerstboom, was het hun gelach dat de winterlucht vulde.
En: That night, under the lights of the gigantic Christmas tree, it was their laughter that filled the winter air.
Nl: De kerstgeest lag niet in de perfectie, maar in de eenvoudige warmte van verbintenis.
En: The Christmas spirit wasn't in perfection, but in the simple warmth of connection.
Nl: Het was een kerst om nooit te vergeten.
En: It was a Christmas to never forget.
Vocabulary Words:
- shimmering: glinsterende
- bustling: drukke
- ice rink: ijsbaan
- nervously: zenuwachtig
- drifted: dwarrelden
- crisp: frisse
- dizziness: duizeligheid
- whispered: fluisterde
- determine: vastberaden
- butterflies: vlinders
- attempted: probeerde
- daring: gedurfde
- spin: draai
- onlookers: omstanders
- scrambled: krabbelde
- pounding: begenbone
- fever: koorts
- paleness: bleekheid
- reluctantly: met tegenzin
- desire: verlangen
- necessity: noodzaak
- tingle: tintelen
- sincere: eerlijk
- glistening: glinsterend
- lesson: les
- genuine: oprechte
- charm: charme
- gigantic: reusachtige
- perfection: perfectie
- connection: verbintenis