FluentFiction - Welsh

A Lesson in Letting Go: Eira's Back-to-School Realization


Listen Later

Fluent Fiction - Welsh: A Lesson in Letting Go: Eira's Back-to-School Realization
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-07-03-07-38-19-cy

Story Transcript:

Cy: Wrth i'r haul disgleirio drwy'r ffenestri mawr, roedd y siop ysgol yn Llandovery yn llawn o fywyd.
En: As the sun shone through the large windows, the school shop in Llandovery was full of life.

Cy: Plant yn sgwrsio'n llawen, rhieni'n prysuro a silffoedd yn gorlifo â chyflenwadau oedd yn barod i ddechrau blwyddyn ysgol newydd.
En: Children chatting happily, parents hurrying, and shelves brimming with supplies ready to kick off a new school year.

Cy: Yno yn y canol oedd dwy ffrindiau, Eira a Rhys.
En: There in the center were two friends, Eira and Rhys.

Cy: Roedd Eira wedi mynd â rhestr hir o bethau y credai eu hangen.
En: Eira had brought along a long list of things she thought she needed.

Cy: Roedd bob amser yn teimlo'r angen i baratoi'n drwyadl.
En: She always felt the need to prepare thoroughly.

Cy: Ond wrth iddi orymdeithio i lawr yr eil, roedd Rhys, ei ffrind agwedd bwyllog, yn cerdded ochr yn ochr â hi, gwenu'n ddigyffro.
En: But as she marched down the aisle, Rhys, her relaxed-minded friend, walked alongside her, smiling unperturbedly.

Cy: "Dwi'n meddwl bod gen ti ddigon o bensiliau yna, Eira," meddai Rhys gyda chwink.
En: "I think you've got enough pencils there, Eira," said Rhys with a wink.

Cy: Ond, roedd Eira'n ansicr.
En: But Eira was uncertain.

Cy: Oherwydd ei phryder, roedd yn hoffi cael digon o bopeth rhag ofn i unrhyw brosiect newydd blodeuo.
En: Due to her anxiety, she liked to have plenty of everything just in case any new project blossomed.

Cy: "Rhys, be os oes angen mwy arna i?
En: "Rhys, what if I need more?

Cy: Mae'n well 'diogel na sori," atebodd Eira, a'i llais yn cynnwys tipyn o bryder.
En: Better safe than sorry," Eira replied, her voice tinged with a bit of worry.

Cy: "Wel wyt ti wir angen tair llyfr nodiadau?
En: "Do you really need three notebooks?"

Cy: " gofynnodd Rhys yn dispyr.
En: Rhys asked desperately.

Cy: "Mae'n ormod.
En: "It's too much.

Cy: Bydd hi'n iawn.
En: It'll be fine."

Cy: "Ond yn ei meddwl, roedd Eira'n dychmygu pob sefyllfa posibl lle gallai'r trydydd lyfr nodiadau fod yn hanfodol.
En: But in her mind, Eira imagined every possible scenario where the third notebook could be essential.

Cy: Y pwysau o wneud penderfyniad.
En: The pressure of making a decision.

Cy: Ar y til, gyda'r amser yn brin, roedd ganddynt lawer o eitemau yn y fasged.
En: At the till, with time running short, they had many items in the basket.

Cy: Rhys, gyda gwên fachog, cynghorodd hi'n weddol taer, "Rho'r llyfr nodiadau nol, Eira.
En: Rhys, with a sly smile, advised her rather firmly, "Put the notebook back, Eira."

Cy: "Ond roedd hi'n gwyltio'n mewnol, ei llais yn mynd yn isel, "Ond beth os nad oes gen i ddigon?
En: But she was internally flustered, her voice lowering, "But what if I don't have enough?"

Cy: "Canfu Eira olau o fewn ei meddwl.
En: Eira found light within her mind.

Cy: Hanner pryder, hanner gwylltineb, fe wnaeth gipio’r llyfr nodiadau ac oedi.
En: Half worry, half frustration, she grabbed the notebook and hesitated.

Cy: Roedd gwynto Rhys, ei balans, ei gysur ym mywyd.
En: Rhys's breath, his balance, his comfort in life.

Cy: Wrth osod y llyfr yn ôl ar y silff, roedd teimlad o ryddhad yn dyngu dros ei chorff.
En: Placing the notebook back on the shelf, a feeling of relief washed over her body.

Cy: Gwelydd ei hun nad y gallai bob amser paratoi am bopeth.
En: She realized she couldn’t always prepare for everything.

Cy: A dyna lle roedd Rhys yn ddisgynnol.
En: And that's where Rhys fell in.

Cy: Pan adael y siop ysgol, teimlai Eira yn egwyliedig.
En: Leaving the school shop, Eira felt uplifted.

Cy: Gwelodd fod ymddiried yn ei hun a chymryd cam yn ôl weithiau yn iawn.
En: She saw that trusting herself and sometimes taking a step back was okay.

Cy: Diolchodd yn dawel i Rhys am ei gyngor tawel a deallus.
En: She quietly thanked Rhys for his calm and wise advice.

Cy: Yn cymryd ei sach a'i phethau, cerddodd gyda Rhys, y haul yn cynhesu’i chefn wrth iddynt fynd tua thŷ bwyta’r ysgol i drio darganfod rywbeth arall a fyddai o ddiddordeb iddyn nhw yn eu dyddiau hir o haf.
En: Taking her bag and things, she walked with Rhys, the sun warming her back as they headed towards the school canteen to try and discover something else that would interest them in their long summer days.

Cy: Roeddestyn safbwynt newydd gan y ddau y flwyddyn hon, deuddydd yn ffrindiau gael, a thros yr haf, mwy o heriau i’w hwynebu gyda’i gilydd.
En: They established a new perspective that year, friends for two years, and over the summer, more challenges to face together.

Cy: Ac wrth gwrs, 'roedd gen i gadw Rhys i gyd.
En: And of course, keeping Rhys around.


Vocabulary Words:
  • shone: disgleirio
  • brimming: gorlifo
  • thoroughly: drwyadl
  • marched: orymdeithio
  • alongside: ochr yn ochr
  • unperturbedly: dicyffro
  • uncertain: ansicr
  • blossomed: blodeuo
  • tinged: yn cynnwys
  • sly: fachog
  • flustered: gwyltio
  • relief: rhyddhad
  • uplifted: egwyliedig
  • trusting: ymddiried
  • perspective: safbwynt
  • supplies: cyflenwadau
  • prepared: paratoi
  • scenario: sefyllfa posibl
  • essential: hanfodol
  • decision: penderfyniad
  • encumbered: gwael
  • hurrying: prysuro
  • internal: mewnol
  • reluctantly: amharod
  • discovered: darganfod
  • wise: deallus
  • established: wedi sicr
  • conversed: sgwrsio
  • necessary: angen
  • advice: cyngor
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - WelshBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Welsh

View all
Friday Night Comedy from BBC Radio 4 by BBC Radio 4

Friday Night Comedy from BBC Radio 4

2,101 Listeners

Welsh History Podcast by Evergreen Podcasts

Welsh History Podcast

85 Listeners