Fluent Fiction - Dutch

A Misplaced Pedal: The Bike Adventure of Bram


Listen Later

Fluent Fiction - Dutch: A Misplaced Pedal: The Bike Adventure of Bram
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-02-27-23-34-01-nl

Story Transcript:

Nl: Bram dwarrelde de drukke politiepost binnen, klapperend van de kou.
En: Bram spun into the busy police station, shivering with cold.

Nl: Zijn helderrode sjaal hing losjes om zijn nek, alsof hij zijn eigen speelse karakter wilde benadrukken.
En: His bright red scarf hung loosely around his neck, as if to emphasize his own playful character.

Nl: Binnen, waar het warm was, werd hij begroet door de geur van koffie en het zachte geroezemoes van drukke agenten.
En: Inside, where it was warm, he was greeted by the smell of coffee and the soft buzz of busy officers.

Nl: "Bent u verdwaald?"
En: "Are you lost?"

Nl: grapte een agent vanachter de balie, terwijl hij nieuwsgierig naar Bram's verwilderde blik keek.
En: joked an officer from behind the counter, looking curiously at Bram's bewildered expression.

Nl: Bram lachte nerveus.
En: Bram laughed nervously.

Nl: "Nee, ik ben hier om een fiets als vermist op te geven," begon hij.
En: "No, I'm here to report a bike missing," he began.

Nl: De agent keek hem argwanend aan.
En: The officer looked at him suspiciously.

Nl: "Uw eigen fiets?"
En: "Your own bike?"

Nl: Bram schudde hevig zijn hoofd.
En: Bram shook his head vigorously.

Nl: "Nee, ik ben op de verkeerde fiets weggefietst.
En: "No, I cycled away on the wrong bike.

Nl: Nu weet ik niet van wie hij is."
En: Now I don't know whose it is."

Nl: De agent trok een wenkbrauw op.
En: The officer raised an eyebrow.

Nl: "Dat is een nogal merkwaardig verhaal, meneer."
En: "That's quite a peculiar story, sir."

Nl: "Ja, dat ben ik," gaf Bram toe met een verontschuldigende grijns.
En: "Yes, that's me," Bram admitted with an apologetic grin.

Nl: "Merkwaardig.
En: "Peculiar.

Nl: Kan ik mijn vrienden bellen?
En: Can I call my friends?

Nl: Ze zullen het ook heet hoofdschuddend beamen."
En: They'll nod in agreement, shaking their heads at me."

Nl: Niet veel later kwamen Sanne en Joris binnen, hun voetstappen echoënd op de grijze tegels.
En: Not long after, Sanne and Joris came in, their footsteps echoing on the grey tiles.

Nl: Joris, met een guitige blik, klopte Bram op de schouder.
En: Joris, with a mischievous look, patted Bram on the shoulder.

Nl: "Dus je hebt het echt gedaan, hè?
En: "So you really did it, huh?

Nl: Op een vreemde fiets door de sneeuw gereden?"
En: Rode on a stranger's bike through the snow?"

Nl: Sanne schudde haar hoofd, maar haar ogen lachten.
En: Sanne shook her head, but her eyes were laughing.

Nl: "Zeg ons dat je nu minstens weet waar je eigen fiets is, Bram."
En: "Tell us you at least know where your own bike is now, Bram."

Nl: De agenten, aanvankelijk skeptisch, gaven elkaar een begrijpend knikje.
En: The officers, initially skeptical, exchanged a knowing nod.

Nl: Het leek erop dat Bram inderdaad een ongeluksvogeltje was, eerder dan een fietsendief.
En: It seemed Bram was indeed more of a goofball than a bike thief.

Nl: Terwijl Bram druk bezig was zijn verhaal opnieuw uit te leggen, ging de deur van de politiepost open en een man stapte binnen.
En: While Bram was busy explaining his story again, the police station door opened and a man stepped in.

Nl: Hij had nog sneeuwvlokken op zijn jas en een glimlach om zijn lippen.
En: He still had snowflakes on his coat and a smile on his lips.

Nl: "Bram!
En: "Bram!

Nl: Ik dacht al dat ik je fiets kwijt was," zei hij met een vriendelijke knipoog.
En: I thought I lost my bike," he said with a friendly wink.

Nl: De politieagenten konden een lach niet onderdrukken.
En: The police officers couldn't suppress a laugh.

Nl: De situatie leek meer een komedie dan een misdaad.
En: The situation seemed more like a comedy than a crime.

Nl: Bram herkende de man van zijn jogsessies rond het park en voelde een golf van opluchting.
En: Bram recognized the man from his jogging sessions around the park and felt a wave of relief.

Nl: "Het spijt me echt," zei Bram.
En: "I'm really sorry," Bram said.

Nl: "Kan ik je trakteren op een kopje koffie als goedmakertje?"
En: "Can I treat you to a cup of coffee to make up for it?"

Nl: De fietseigenaar knikte.
En: The bike owner nodded.

Nl: "Graag!
En: "Gladly!

Nl: Het was tenslotte toch geen alledaagse maandag."
En: After all, it wasn't an ordinary Monday."

Nl: De vrienden lachten opgelucht, en Bram zwaaide de rode sjaal nonchalant om zijn nek terwijl ze naar buiten stapten.
En: The friends laughed in relief, and Bram swung the red scarf nonchalantly around his neck as they stepped outside.

Nl: De kou begroette hen opnieuw, maar er hing een vriendschappelijke warmte in de lucht.
En: The cold greeted them again, but there was a friendly warmth in the air.

Nl: Op weg naar het café beloofde Bram plechtig aan zichzelf dat hij voortaan beter zou opletten.
En: On the way to the café, Bram solemnly promised himself that he would pay better attention from now on.

Nl: De wereld had zo zijn eigenaardigheden, en hij was vastberaden om daar voortaan zijn eigen stempel op te drukken, zonder onverwacht andermans spullen met zich mee te nemen.
En: The world had its peculiarities, and he was determined to leave his mark on it without unexpectedly taking others' belongings with him.


Vocabulary Words:
  • spun: dwarrelde
  • shivering: klapperend
  • scarf: sjaal
  • emphasize: benadrukken
  • bewildered: verwilderde
  • nervously: nerveus
  • vigorous: hevig
  • peculiar: merkwaardig
  • grin: grijns
  • mischievous: guitige
  • echoing: echoënd
  • skeptical: skeptisch
  • goofball: ongeluksvogeltje
  • snowflakes: sneeuwvlokken
  • suppress: onderdrukken
  • comedy: komedie
  • relief: opluchting
  • apologetic: verontschuldigende
  • solemnly: plechtig
  • peculiarities: eigenaardigheden
  • loose: losjes
  • bustling: drukke
  • nodded: knikte
  • nonchalantly: nonchalant
  • friendly: vriendelijk
  • curiously: nieuwsgierig
  • apologies: verontschuldigingen
  • gesture: gebaar
  • nudge: stootje
  • determined: vastberaden
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - DutchBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

11 ratings


More shows like Fluent Fiction - Dutch

View all
Global News Podcast by BBC World Service

Global News Podcast

7,646 Listeners

Throughline by NPR

Throughline

16,063 Listeners

Intermediate Spanish Podcast - Español Intermedio by Spanish Language Coach

Intermediate Spanish Podcast - Español Intermedio

663 Listeners

Dutch Speaking Academy - Speak Dutch with Confidence by Mariska van der Meij

Dutch Speaking Academy - Speak Dutch with Confidence

8 Listeners

Dutch Today: leer Nederlands met Martijn by Martijn Kluit

Dutch Today: leer Nederlands met Martijn

12 Listeners

Learn Dutch - Leer Nederlands by SBS

Learn Dutch - Leer Nederlands

9 Listeners