Fluent Fiction - Welsh:
A Season of Joy: Finding Christmas Beyond Perfection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2024-12-15-23-34-02-cy
Story Transcript:
Cy: Mae'r bore'n oer gyda'r eira yn gymylog ar ben y tai yn y cymdogaeth.
En: The morning is cold with the snow clouded on top of the houses in the neighborhood.
Cy: Mae'r golau twinkling yn dawnsio ar hyd y strydoedd.
En: The twinkling lights dance along the streets.
Cy: Yn y tŷ hardd, mae Aneira, Rhys, a Tegan yn paratoi at y Nadolig, gyda'r holl fwrlwm a chyffro sy'n perthyn i'r tymor.
En: In the beautiful house, Aneira, Rhys, and Tegan are preparing for Christmas, with all the hustle and excitement that belong to the season.
Cy: Aneira yw'r hynaf.
En: Aneira is the eldest.
Cy: Mae hi'n teimlo pwysau i greu Nadolig perffaith ar gyfer ei theulu—hi ei hun, ei brodyr a'i chwaer, a'u tad, sy'n gweithio'n galed.
En: She feels the pressure to create a perfect Christmas for her family—herself, her brothers and sister, and their father, who works hard.
Cy: Mae bwrdd y gegin wedi'i orchuddio â rhestrau o'r holl bethau i'w gwneud: addurniadau i'w rhoi ar y goeden, cacennau i'w pobi, a syniadau ar gyfer anrhegion.
En: The kitchen table is covered with lists of all the things to do: decorations to put on the tree, cakes to bake, and ideas for gifts.
Cy: Mae Rhys, y plentyn canol, yn teimlo'n anweledig.
En: Rhys, the middle child, feels invisible.
Cy: Mae'n awyddus i chwarae rhan bwysig hefyd.
En: He is eager to play an important role as well.
Cy: "Rydw i eisiau helpu," meddai wrth Aneira, sy'n teimlo grym y ceisiadau.
En: "I want to help," he says to Aneira, who feels the force of the requests.
Cy: Maen nhw'n cytuno i'w roi ar dasg addurno'r coeden.
En: They agree to put him in charge of decorating the tree.
Cy: Tegan, yr ieuengaf, yn llawn brwdfrydedd a chyffro.
En: Tegan, the youngest, is full of enthusiasm and excitement.
Cy: "Bydd hi'n hudolus!
En: "It will be magical!"
Cy: " mae hi'n bloeddio wrth roi peli lliwgar ar y goeden.
En: she shouts while placing colorful baubles on the tree.
Cy: Ysbryd y Nadolig yw ei hanner canolog.
En: The spirit of Christmas is her central focus.
Cy: Mae ei chwerthin yn llenwi'r tŷ, gan roi sêl ar bob cornel.
En: Her laughter fills the house, sealing every corner.
Cy: Wrth i amser fynd heibio, mae Aneira yn dechrau teimlo pwysau eithafol.
En: As time goes by, Aneira begins to feel extreme pressure.
Cy: Mae rhywbeth yn bod ar y twrci, ac mae'r addurniadau'n cwympo i lawr wrth i'r cloc nesáu at amser yr ymwelwyr.
En: Something is wrong with the turkey, and the decorations are falling down as the clock ticks closer to the visitor's arrival time.
Cy: Mae'r llif emociau bob yn ail, yn orlawn.
En: The flood of emotions alternates, overflowing.
Cy: "Mae'n iawn," meddai Rhys gyda mynegiant o benderfyniad.
En: "It's okay," Rhys says with an expression of determination.
Cy: "Gawn ni gyd weithio gyda'n gilydd.
En: "We can all work together."
Cy: " Mae'r tri yn dechrau trefnu'r ystafell, gan wella'r addurniadau a chael popeth yn ei le.
En: The three of them start organizing the room, improving the decorations and putting everything in place.
Cy: Yn sydyn, mae'r drws ffrynt yn agor, ac mae eu tad yn dod i mewn yn gynharach na'r disgwyl.
En: Suddenly, the front door opens, and their father comes in earlier than expected.
Cy: Mae anrhegion anarferol yn ei freichiau—beth annisgwyl!
En: Unusual gifts are in his arms—what a surprise!
Cy: Mae'r teulu'n amgylchu ei gilydd mewn cyffro a lawenydd.
En: The family surrounds each other in excitement and joy.
Cy: Roedd ei roddion yn wahoddiad i fwy o hapusrwydd.
En: His presents were an invitation to more happiness.
Cy: Yn y diwedd, mae Aneira'n sylweddoli nad yw perffeithrwydd yn dod o reolaeth nac o wneud popeth yn unig.
En: In the end, Aneira realizes that perfection doesn't come from control or doing everything alone.
Cy: Mae ynghyd gyda'i chwiorydd a'i brodyr yn creu hwyl ac atgofion yn bwysicach.
En: Being together with her siblings and brothers makes fun and memories even more important.
Cy: Maen nhw'n chwerthin o gwmpas y coeden, yn teimlo cariad a chyfeillgarwch y tymor.
En: They laugh around the tree, feeling the love and friendship of the season.
Cy: Mae eu cymdogaeth yn disgleirio gyda golau'r Nadolig, ond y goleuni mwyaf yw'r un yn eu calonnau.
En: Their neighborhood shines with Christmas lights, but the greatest light is the one in their hearts.
Cy: Ynghyd, maent wedi dysgu'r gwir ystyr y Nadolig—nid y perffeithrwydd ond y teulu.
En: Together, they have learned the true meaning of Christmas—not perfection but family.
Cy: Mae'r tywod eira'n dod i ben gyda chwerthin beiddgar yn ysgafn, yn arwydd o Nadolig i'w gofio am byth.
En: The sandy snow ends with gentle, bold laughter, a sign of a Christmas to remember forever.
Vocabulary Words:
- clouded: cymylog
- twinkling: twinkling
- eldest: hynaf
- pressure: pwysau
- decorate: addurno
- baubles: peli
- magical: hudolus
- enthusiasm: brwdfrydedd
- spirit: ysbryd
- gentle: ysgafn
- laughter: chwerthin
- corner: cornel
- tick: nesáu
- overflowing: orlawn
- determination: penderfyniad
- improving: gwell
- unexpected: annisgwyl
- unusual: anarferol
- surrounds: amgylchu
- perfection: perffeithrwydd
- control: rheolaeth
- together: ynghyd
- memories: atgofion
- friendship: cyfeillgarwch
- shines: disgleirio
- hearts: calonnau
- gentle: ysgafn
- sandy: tywod
- bold: beiddgar
- visit: ymwelwyr