Fluent Fiction - Romanian:
Adrian's Crossroads: A Journey Through Sighișoara Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-11-05-23-34-02-ro
Story Transcript:
Ro: Adrian se plimba încet pe străzile pavate ale cetății Sighișoara.
En: Adrian walked slowly through the cobbled streets of the fortress of Sighișoara.
Ro: Aerul de toamnă era proaspăt, iar frunzele ruginii cădeau lin la picioarele lui.
En: The autumn air was fresh, and the rusty leaves gently fell at his feet.
Ro: Cetatea, cu clădirile sale colorate și medievale, îi oferea un loc perfect pentru reflecție.
En: The fortress, with its colorful medieval buildings, offered him the perfect place for reflection.
Ro: Ioana și Mihai, prietenii lui, l-au încurajat să-și ia o zi liberă.
En: Ioana and Mihai, his friends, encouraged him to take a day off.
Ro: Trebuia să se decidă dacă acceptă un loc de muncă bine plătit în București sau dacă își urmează pasiunea pentru fotografie.
En: He needed to decide whether to accept a well-paying job in București or to pursue his passion for photography.
Ro: Adrian le-a mulțumit, dar simțea că doar el poate lua această decizie importantă.
En: Adrian thanked them, but he felt that only he could make this important decision.
Ro: Adrian se opri în piața centrală, unde turnul cu ceas își arăta ceasornicul vechi și complicat.
En: Adrian stopped in the central square, where the clock tower displayed its old and complicated timepiece.
Ro: Observa turiștii din jur, dar mintea lui era la întrebările pe care și le punea de mult.
En: He watched the tourists around, but his mind was on the questions he had been pondering for a long time.
Ro: Care este drumul cel mai bun pentru el?
En: What is the best path for him?
Ro: Să aleagă siguranța sau să urmeze ceea ce iubește?
En: Should he choose safety or follow what he loves?
Ro: Pe parcursul zilei, continuă să exploreze cetatea.
En: Throughout the day, he continued to explore the fortress.
Ro: Urcă până la biserica din vârf, retrăgându-se în liniștea interioară pe care o găsea doar în locuri atât de încărcate de istorie.
En: He climbed to the church at the top, retreating into the inner peace he found only in places so steeped in history.
Ro: Mihai îi spusese că uneori răspunsurile vin când îți permiți să asculți.
En: Mihai had told him that sometimes answers come when you allow yourself to listen.
Ro: Spre seară, Adrian se așeză pe o bancă, privind cum cerul se colorează într-un apus spectaculos.
En: Towards evening, Adrian sat on a bench, watching the sky turn into a spectacular sunset.
Ro: Era un moment magic, când totul părea să se liniștească.
En: It was a magical moment when everything seemed to calm down.
Ro: Privi cum lumina caldă mângâia acoperișurile vechi și simți cum îndoiala din sufletul lui începea să se risipească.
En: He watched as the warm light caressed the old rooftops and felt the doubt in his heart begin to dissipate.
Ro: Realitatea îi devenea tot mai clară.
En: Reality was becoming clearer to him.
Ro: Fotografia, cu toate riscurile sale, era ceea ce îl făcea fericit.
En: Photography, with all its risks, was what made him happy.
Ro: Simțea cum fiecare cadru captat spune o poveste.
En: He felt how each captured frame tells a story.
Ro: Știa că nu era ușor, dar pentru prima dată în săptămâni îl cuprindea o pace autentică.
En: He knew it wasn't easy, but for the first time in weeks, a genuine peace enveloped him.
Ro: Cu inima ușoară, se întoarse pe străzile cetății, decis să-și urmeze adevărata vocație.
En: With a light heart, he returned to the streets of the fortress, determined to follow his true vocation.
Ro: Alegerea lui fusese făcută.
En: His choice had been made.
Ro: Orice ar aduce viitorul, Adrian știa că își va urma pasiunea.
En: Whatever the future might bring, Adrian knew he would pursue his passion.
Ro: Acest curaj îi aduse o încredere nouă.
En: This courage brought him a new confidence.
Ro: Adrian zâmbi privind stelele care începeau să apară pe cerul întunecat.
En: Adrian smiled as he watched the stars begin to appear in the dark sky.
Ro: Era pregătit să înceapă un capitol nou în viața sa.
En: He was ready to start a new chapter in his life.
Ro: Drumul său abia începea, dar el își alesese direcția, și pentru asta simțea o profundă satisfacție.
En: His journey was just beginning, but he had chosen his direction, and for that, he felt a deep satisfaction.
Vocabulary Words:
- cobbled: pavate
- fortress: cetate
- rusty: ruginii
- reflection: reflecție
- medieval: medievale
- complicated: complicat
- pondering: întrebările
- retreating: retrăgându-se
- steeped: încărcate
- inner: interioară
- doubt: îndoiala
- dissipate: risipească
- captured: captat
- genuine: autentică
- enveloped: cuprindea
- vocation: vocație
- encouraged: încurajat
- satisfaction: satisfacție
- spectacular: spectaculos
- caressed: mângâia
- determined: decis
- risks: riscurile
- chapters: capitole
- passion: pasiunea
- magic: magic
- confidence: încredere
- appeared: începeau
- journey: drumul
- clarity: clară
- authentic: autentică