Fluent Fiction - Welsh:
Adventures Await: Aeron's Quest for Hidden Treasures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-01-02-08-38-19-cy
Story Transcript:
Cy: Yn yr ysgol, roedd hi’n ddiwrnod o drafodaeth gyffrous ar y lot chwarae.
En: At the school, it was a day of exciting discussion on the playground.
Cy: Roedd y Glaw Gwanwyn ddim yn dibwys llawer, ond heddiw, roedd hi’n ŵyl y Flwyddyn Newydd ac roedd pawb yn llawn ysbryd.
En: The Glaw Gwanwyn (Spring Rain) didn't matter much, but today, it was the ŵyl y Flwyddyn Newydd (New Year's celebration) and everyone was full of spirit.
Cy: "Pa le fydd ein taith ysgol?" gofynnodd athro, ac ar unwaith dechreuodd pawb siarad ar yr un pryd.
En: "Where will our school trip be?" asked the teacher, and at once, everyone started talking at the same time.
Cy: Yn y gornel, roedd Aeron, plentyn sy’n meddu ar ddychymyg gwych, yn gwrando ac yn ystyried.
En: In the corner, Aeron, a child with a great imagination, was listening and considering.
Cy: Roedd llawer o’i gymheiriaid yn hoffi'r syniad o ymweld â’r amgueddfa neu'r parc lleol.
En: Many of his peers liked the idea of visiting the museum or the local park.
Cy: Ond roedd Aeron yn teimlo fel arweinydd heb ei gydnabod, rhywun â syniadau a oedd yn haeddu cael ei glywed.
En: But Aeron felt like an unrecognized leader, someone whose ideas deserved to be heard.
Cy: "Beth am y Goedwig Ddense?" awgrymodd Aeron yn bendant.
En: "What about the Goedwig Ddense?" suggested Aeron decisively.
Cy: Roedd y goedwig hon yn enwog am ei choed hynafol, ei llawr coedwig dwfn a’r niwl dirgel oedd yn ymylu’r lle yn aml.
En: This forest was famous for its ancient trees, its deep forest floor, and the mysterious mist that often bordered the place.
Cy: Ond roedd eraill yn bryderus; roedd Gareth a Carys yn awgrymu lleoedd mwy diogel, mwy traddodiadol.
En: But others were concerned; Gareth and Carys suggested safer, more traditional places.
Cy: "Mae'n beryg," meddai Carys.
En: "It's dangerous," said Carys.
Cy: "Dydyn ni ddim yn gwybod beth sydd yno," ychwanegodd Gareth, gyda theimlad o ansicrwydd.
En: "We don't know what's there," added Gareth, with a sense of uncertainty.
Cy: Ond nid oedd Aeron yn barod i ildio.
En: But Aeron was not ready to give up.
Cy: "Rydw i wedi clywed straeon, straeon am drysorau cudd yn y goedwig honno!" cyhoeddodd Aeron yn llawen.
En: "I've heard stories, stories of hidden treasures in that forest!" Aeron announced joyfully.
Cy: "Digwyddiadau anhygoel sydd wedi dod i ffrwyth mewn lle fel yna."
En: "Amazing events that have unfolded in a place like that."
Cy: Penderfynodd Aeron fynd ati i chwilota am hanesion cyffrous a chwedlau am y goedwig.
En: Aeron decided to delve into researching exciting histories and legends about the forest.
Cy: Daeth â chasgliad o straeon hudolus i'r dosbarth, gobeithio cynyrfu dychymyg pawb.
En: He brought a collection of enchanting stories to the class, hoping to stir everyone's imagination.
Cy: Wrth adrodd yr hanesion, dechreuodd swniau’r lot chwarae ddistewi wrth i'r dosbarth droi eu clustiau at Aeron.
En: As he narrated the tales, the sounds of the playground began to quiet down as the class turned their ears to Aeron.
Cy: Mae gan Goedwig Ddense hanes o fod yn gartref i drysorau cudd y bu milwr rhyfel yn eu cuddio, ar ol poblogaeth o ellyllon a oedd yn aros dan niwl.
En: The Goedwig Ddense has a history of being home to hidden treasures that a war soldier hid, following a population of goblins that stayed under the mist.
Cy: Wrth gyhoeddi’r chwedl, tarodd Ffyddlondeb pawb.
En: Upon announcing the legend, the class's fidelity was struck.
Cy: Roedd calonnau'r plant wedi’u dal yng nghwrs yr hanes cyfareddol a’r chwil o drysor.
En: The children's hearts were captivated by the magical tale and the quest for treasure.
Cy: Yn y pen draw, codwyd pleidlais, ac Aeron, gyda’i ddawn fodern o ddenu llygaid a chlustiau plant ysgol, yn awelodd tanbyrnal ag ystyriaeth am yr antur dirgel.
En: In the end, a vote was raised, and Aeron, with his modern ability to captivate school children's eyes and ears, swayed the majority with the prospect of a mysterious adventure.
Cy: Cawsom y Goedwig Ddense!
En: We got the Goedwig Ddense!
Cy: Yn yr awr honno, gyda mwy o hyder yn ei allu arweiniol, sylweddolodd Aeron fod ganddo’r gallu i ysbrydoli eraill mewn ffordd ryfeddol.
En: In that hour, with more confidence in his leadership abilities, Aeron realized he had the power to inspire others in a remarkable way.
Cy: Roedd ei greadigrwydd a'i ddewrder yn griowg chwareus o les i’w gyfoedion.
En: His creativity and courage were a playful echo of benefit to his peers.
Cy: Felly, gyda’r flwyddyn newydd o’u blaen ac argyhoeddawd y dosbarth ar gyfer antur, roedd Aeron yn gwybod fod y daith ysgol hon yn dechrau chapter newydd berffaith.
En: So, with the new year ahead and the class convinced of the adventure, Aeron knew that this school trip was the start of a perfect new chapter.
Cy: Roeddent i gyd yn edrych ymlaen at drysor yr oedd y goedwig amlwg hon i'w ddadorchuddio.
En: They were all looking forward to the treasure that this evident forest was set to unveil.
Vocabulary Words:
- exciting: cyffrous
- discussion: trafodaeth
- celebration: ŵyl
- imagination: dychymyg
- unrecognized: heb ei gydnabod
- deserved: haeddu
- decisively: yn bendant
- ancient: hynafol
- mysterious: dirgel
- concerned: pryderus
- treasures: trysorau
- unfolded: ddigwydd
- delve: chwilota
- enchanting: hudolus
- stir: cynyrfu
- narrated: adrodd
- captivated: dal
- confidence: hyder
- remarkable: ryfeddol
- creativity: creadigrwydd
- courage: dewrder
- benefit: les
- perfect: berffaith
- forest: goedwig
- floor: llawr
- bordered: ymylu
- uncertainty: ansicrwydd
- quest: chwil
- majority: mwyafrif
- confidence: hyder