“Just think of what work it would make with the day and night! You see the earth takes twenty-four hours to turn round on its axis—”
“Talking of axes,” said the Duchess, “chop off her head!”
Alice glanced rather anxiously at the cook, to see if she meant to take the hint; but the cook was busily stirring the soup, and seemed not to be listening, so she went on again: “Twenty-four hours, I think; or is it twelve? I—”
“Oh, don’t bother me,” said the Duchess; “I never could abide figures!”
생략된 이야기: 공작부인이 세상이 더 빠르게 돌아갈 거라고 말하자, 앨리스는 지식을 뽐내고 싶어졌습니다.
---
"그러면 낮과 밤이 어떻게 될지 생각해 보세요! 지구는 축을 따라 도는 데 이십 사 시간이 걸리잖아요."
"도끼 얘기가 나왔으니 말인데." 공작부인이 말했다. "저 요리사 목을 쳐!"
앨리스는 요리사가 이 말을 진심으로 받아들였을까 봐 걱정스럽게 돌아보았다. 하지만 요리사는 바쁘게 수프를 저을 뿐, 대화를 듣지 않는 것 같았다. 그래서 앨리스는 다시 말을 이었다.
"이십 사 시간이 맞을 거예요. 아니면 열두 시간인가?"
"아유, 됐어." 공작부인이 말했다. "숫자는 질색이야!"
from Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll
[목소리]
Narrator: David Goldfarb
Alice: Miss Avarice
Duchess: Heather Phillips
https://librivox.org/alices-adventures-in-wonderland-dramatic-reading-by-lewis-carroll/
Peter Yearsley
https://librivox.org/alices-adventures-in-wonderland-by-lewis-carroll-3/
그 외의 영어 및 우리말 목소리는 인공지능 목소리입니다.
에피소드 이미지는 인공지능으로 생성했습니다.