FluentFiction - Welsh

Alchemy of Hope: Unveiling Secrets in Alecsandria's Library


Listen Later

Fluent Fiction - Welsh: Alchemy of Hope: Unveiling Secrets in Alecsandria's Library
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2024-12-23-08-38-20-cy

Story Transcript:

Cy: Y gaeaf hwnnw, roedd llyfrgell Alecsandria yn lle llawn ddirgelwch a hud.
En: That winter, the library of Alecsandria was a place full of mystery and magic.

Cy: Roedd golau haul y bore yn tywynnu drwy do'r llyfrgell, gan greu cysgodion ar lawr marmor.
En: The morning sun shone through the library's roof, creating shadows on the marble floor.

Cy: Llenwai arogl papur hynafol a'r llyfrgell gyda digalon defodion.
En: The scent of ancient paper filled the library along with the melancholy of rituals.

Cy: Roedd Carys yn sefyll o flaen y silffoedd uchel, ei llygaid yn llawn penderfyniad.
En: Carys stood in front of the tall shelves, her eyes full of determination.

Cy: Daeth hi yma, bob ffordd o'i phentref, i chwilio am iachâd i glefyd dirgel a oedd yn affaith ar ei phobl.
En: She had come here, all the way from her village, to seek a cure for a mysterious disease afflicting her people.

Cy: Roedd ei mentor, Gwyn, yn dweud wrthi am fod yn amyneddgar, ond gyda'r Nadolig yn agosau, roedd hi'n gwybod nad oedd llawer o amser ar ôl.
En: Her mentor, Gwyn, advised her to be patient, but with Christmas approaching, she knew there wasn't much time left.

Cy: Ond nid hi oedd yr unig un ar yr alldaith hon.
En: But she wasn't the only one on this quest.

Cy: Tra oedd Gwyn yn ysgrifennu'n brysur wrth ei ddesg, daeth Carys ar draws Rhiannon.
En: While Gwyn was busily writing at his desk, Carys encountered Rhiannon.

Cy: Roedd Rhiannon yn wahanol - yn gyflymach ac yn fwy ymosodol, ond hefyd yn benderfynol i ddod o hyd i'r atebion.
En: Rhiannon was different—faster and more aggressive, but also determined to find the answers.

Cy: Roedd y ddau wedi adeiladu cysylltiad, yn raddol, drwy eu hangerdd am wybodaeth.
En: The two had gradually built a connection through their passion for knowledge.

Cy: "Rhiannon," meddai Carys, "mae'n rhaid inni gydweithio.
En: "Rhiannon," said Carys, "we must work together.

Cy: Mae'r llyfrgell mor enfawr.
En: The library is so vast.

Cy: Nid yw'r amser gyda ni.
En: Time isn't on our side."

Cy: "Sylweddolodd Rhiannon, wedi cyfnod o amheuaeth, bod gweithio gyda'i gilydd yn hanfodol.
En: After a period of doubt, Rhiannon realized that working together was essential.

Cy: Gydag awgrymogion newydd, dechreuon nhw chwilio ar gyfer y sgrôl benodol.
En: With new suggestions, they began searching for the specific scroll.

Cy: Roedden nhw'n colli gobaith hyd nes i Carys ganfod sgrôl hen, arbennig o delynegol.
En: They were losing hope until Carys found an ancient, particularly lyrical scroll.

Cy: Ond roedd y ffynnon, yn synnu â sgiliau cuddiedig, yn cael ei gwarchod gan drapiau dirgel.
En: But the font, brimming with hidden skills, was guarded by mysterious traps.

Cy: Gyda pryder yn ei chalon, dechreuodd Carys ddatrys y posau.
En: With anxiety in her heart, Carys began solving the puzzles.

Cy: Roedd hi'n defnyddio ei dychymyg a'i deallusrwydd i lywio sgiliau'r ffen, gan arogli sêr rwymog a sleifio drwy orbchwant.
En: She used her imagination and intelligence to navigate the font's skills, sniffing out binding stars and sneaking through excessive desire.

Cy: Cymerodd amser, ond yn fuan, datgelodd y berthynas gwybodaeth.
En: It took time, but soon, the relationship of knowledge was revealed.

Cy: Cydweithiodd y ddau gyda'i gilydd i ddeall y cynnwys, ond sylweddolodd Carys roedd angen gwneud rhywbeth mwy.
En: The two worked together to understand the content, but Carys realized something more needed to be done.

Cy: Pan ddywedodd y llythyrion fiwsic, roeddent yn dangos at ateb posibl ar gyfer y clefyd.
En: When the musical notes revealed themselves, they pointed to a possible cure for the disease.

Cy: Gydag ymroddiad, redodd Carys yn ôl at ei phentref gyda'r gobaith newydd hwn mewn ei dwylo.
En: With dedication, Carys ran back to her village with this new hope in her hands.

Cy: Roedd gwybodaeth wedi ennill y dydd.
En: Knowledge had won the day.

Cy: Daeth Gwyn ymlaen i ddarllen y llwyddiant eu disgyblion, a Rhiannon, er ei bod yn ymosodol yn gynt, bellach roedd yn esifín ag un teulu newydd grymus.
En: Gwyn came forward to read the success of his students, and Rhiannon, though previously aggressive, was now embracing a new powerful family.

Cy: Datguddiodd Carys yn genfyddadwy ac yn dwfn, fod grym cydweithio yn faes gwerth fawr, yn ogystal â'r wybodaeth hennir o'r gorffennol.
En: Carys discovered clearly and deeply that the power of collaboration was of great value, as was the knowledge gleaned from the past.

Cy: Roedd eu helfennau llwyddiannus wedi sicrhau gobaith arall.
En: Their successful elements had secured another hope.

Cy: Ar ôl y Nadolig hwnnw, byth ni fyddent yn gweld unrhyw her yn ormod o fynydd i'w goresgyn.
En: After that Christmas, they would never see any challenge as too big a mountain to conquer.


Vocabulary Words:
  • mystery: dirgelwch
  • magic: hud
  • shadows: cysgodion
  • marble: marmor
  • scent: arogl
  • ancient: hynafol
  • melancholy: digalon
  • rituals: defodion
  • afflicting: affaith
  • determination: penderfyniad
  • quest: alldaith
  • gradually: yn raddol
  • vast: enfawr
  • essential: hanfodol
  • suggestions: awgrymogion
  • lyrical: telynegol
  • font: ffen
  • traps: trapiau
  • anxiety: pryder
  • puzzles: posau
  • imagination: dychymyg
  • intelligence: deallusrwydd
  • navigate: lywio
  • binding: rwymog
  • sneaking: sleifio
  • excessive: orbchwant
  • dedication: ymroddiad
  • embracing: esifín
  • collaboration: cydweithio
  • gleaned: henir
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - WelshBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Welsh

View all
The Daily by The New York Times

The Daily

111,917 Listeners