Fluent Fiction - Dutch:
An Unexpected Turn: Love on Thin Ice in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-17-08-38-20-nl
Story Transcript:
Nl: De winterzon scheen helder boven de ijsbaan.
En: The winter sun shone brightly above the ice rink.
Nl: De sfeer op de ijsbaan in Amsterdam was magisch.
En: The atmosphere at the ijsbaan in Amsterdam was magical.
Nl: Lichtjes twinkelden rond de bomen en de geur van warme chocolademelk hing in de lucht.
En: Lights twinkled around the trees, and the scent of hot chocolate filled the air.
Nl: Het was begin december en overal waren de voorbereidingen voor Sinterklaas zichtbaar.
En: It was early December, and preparations for Sinterklaas were visible everywhere.
Nl: Kinderen stonden in de rij voor pepernoten en families genoten van de feestelijke sfeer.
En: Children lined up for pepernoten, and families enjoyed the festive atmosphere.
Nl: Thijs stond aan de rand van de ijsbaan, zijn handen in de zakken van zijn dikke jas.
En: Thijs stood at the edge of the ice rink, his hands in the pockets of his thick coat.
Nl: Zijn adem maakte wolkjes in de koude lucht.
En: His breath formed little clouds in the cold air.
Nl: Hij keek om zich heen, op zoek naar Sanne.
En: He looked around, searching for Sanne.
Nl: Dit was hun eerste date.
En: This was their first date.
Nl: Hij wilde Sanne graag indrukken, maar zijn knieën voelden ineens een beetje week.
En: He wanted to impress Sanne but suddenly his knees felt a little weak.
Nl: Sanne verscheen met een stralende glimlach.
En: Sanne appeared with a radiant smile.
Nl: Naast haar liep Bram, haar broer.
En: Beside her was Bram, her brother.
Nl: "Thijs!"
En: "Thijs!"
Nl: riep Sanne vrolijk.
En: Sanne called out cheerfully.
Nl: Thijs zwaaide en knikte naar Bram, die een beetje nors terug knikte.
En: Thijs waved and nodded to Bram, who nodded back somewhat gruffly.
Nl: "Bram wilde graag mee," legde Sanne uit, met een verontschuldigende blik.
En: "Bram wanted to come along," Sanne explained, with an apologetic glance.
Nl: Thijs glimlachte, een beetje ongemakkelijk, maar hij wilde geen spelbreker zijn.
En: Thijs smiled, a bit awkwardly, but he didn't want to be a spoilsport.
Nl: Ze bonden allemaal hun schaatsen vast.
En: They all laced up their skates.
Nl: Bram keek zelfverzekerd, hoewel hij duidelijk moeite had om zijn balans te vinden.
En: Bram looked confident, although he clearly struggled to find his balance.
Nl: "Ik zal je wel leren schaatsen, Thijs," zei Bram, terwijl hij wankelend naar de rand van de ijsbaan gleed.
En: "I'll teach you how to skate, Thijs," Bram said as he stumbled toward the edge of the rink.
Nl: Thijs probeerde zich staande te houden op het ijs.
En: Thijs tried to steady himself on the ice.
Nl: Bram begon direct met "instructies".
En: Bram immediately began with "instructions."
Nl: "Je moet je knieën verder buigen," riep Bram, terwijl hij zelf bijna viel.
En: "You need to bend your knees more," Bram shouted, almost falling himself.
Nl: De andere schaatsers keken met interesse naar de klungelige interactie tussen de drie.
En: The other skaters watched with interest at the clumsy interaction between the three.
Nl: Thijs deed zijn best om de aanwijzingen van Bram op te volgen, maar het resultaat was een onhandige dans op het ijs.
En: Thijs did his best to follow Bram's advice, but the result was an awkward dance on the ice.
Nl: Plotseling verloor Thijs zijn evenwicht toen Bram tegen hem aan botste.
En: Suddenly, Thijs lost his balance when Bram bumped into him.
Nl: Hij viel voorover en gleed zo de baan op, recht in een groep skaters verkleed als Sinterklaas.
En: He fell forward and slid onto the rink, right into a group of skaters dressed as Sinterklaas.
Nl: Het tafereel eindigde in een lachwekkende opstapeling van rode mantels en gouden mijters.
En: The scene ended in a comical pile-up of red robes and golden miters.
Nl: Sanne keek geschrokken, maar al snel brak ze in lachen uit toen ze zag dat niemand gewond was.
En: Sanne looked shocked, but soon she broke into laughter when she saw no one was hurt.
Nl: Thijs hief een hand op terwijl hij op de grond lag, zijn gezicht rood van het lachen.
En: Thijs raised a hand as he lay on the ground, his face red with laughter.
Nl: "Sorry!"
En: "Sorry!"
Nl: riep hij met een vrolijke knipoog naar Sanne.
En: he called with a cheerful wink at Sanne.
Nl: Bram strompelde naar hen toe, zichzelf schuldig voelend.
En: Bram stumbled over to them, feeling guilty.
Nl: "Misschien had ik niet moeten proberen te helpen," mompelde hij, terwijl hij Sanne hielp om Thijs overeind te trekken.
En: "Maybe I shouldn't have tried to help," he mumbled, helping Sanne pull Thijs up.
Nl: Sanne schudde haar hoofd glimlachend.
En: Sanne shook her head, smiling.
Nl: "Het was tenminste memorabel," zei ze, terwijl ze haar hand op Thijs' arm legde.
En: "At least it was memorable," she said, placing her hand on Thijs' arm.
Nl: Ze keek in zijn ogen en zag zijn eerlijkheid en humor.
En: She looked into his eyes and saw his honesty and humor.
Nl: Thijs haalde diep adem en glimlachte breed.
En: Thijs took a deep breath and smiled broadly.
Nl: "Nou, ik dacht dat een dramatische entree misschien punten zou scoren."
En: "Well, I thought a dramatic entrance might score some points."
Nl: Ze lachte samen en de spanning leek te verdampen.
En: They laughed together, and the tension seemed to melt away.
Nl: Ze besloten een rondje te lopen, zich uitleven in de vreugde van het moment en de magie van Sinterklaasavond.
En: They decided to take a walk, reveling in the joy of the moment and the magic of Sinterklaasavond.
Nl: Het werd een dag vol plezier en onverwachte connecties.
En: It turned into a day filled with fun and unexpected connections.
Nl: Ook zonder perfecte schaatstechniek ontdekte Thijs dat prachtige momenten vaak in de kleinste dingen te vinden zijn.
En: Even without perfect skating technique, Thijs discovered that beautiful moments are often found in the smallest things.
Nl: En zo werd een chaotisch begin een herinnering die ze alle drie nog lang zouden koesteren.
En: And so, a chaotic start became a memory they would all cherish for a long time.
Vocabulary Words:
- ice rink: ijsbaan
- atmosphere: sfeer
- twinkle: twinkelen
- scent: geur
- preparations: voorbereidingen
- festive: feestelijke
- breath: adem
- knee: knie
- radiant: stralende
- awkwardly: ongemakkelijk
- spoilsport: spelbreker
- laced up: vastbonden
- confident: zelfverzekerd
- balance: balans
- steady: staande te houden
- instructions: instructies
- bend: buigen
- clumsy: klungelig
- stumbled: wankelend
- pile-up: opstapeling
- robe: mantel
- guilty: schuldig
- memorable: memoreerbaar
- apologetic: verontschuldigende
- gruffly: nors
- dramatic: dramatische
- tension: spanning
- reveling: uitleven
- chaotic: chaotisch
- cherish: koesteren