《老友记》第二季是十年来公认的最成功的一季,收视人数最多,收视率最高,收视份额最大的一季。我看《老友记》也是最先看得第二季,因为那时候音像店第一季刚刚好缺货。所以至今为止我也认为第二季是最好看的一季!
瑞秋兴冲冲去机场接罗斯,满怀期待想和他书写新篇章;但罗斯带着朱丽(华裔女孩)回国,却使她美梦破碎。泄露了罗斯喜欢瑞秋的大嘴巴是钱德,在罗斯出国前劝他忘了瑞秋的也是钱德,钱德为此愧疚不已;大家一起看相扑节目。菲比给乔伊和钱德做发型;莫妮卡眼红要凑热闹。菲比说莫妮卡你太挑剔我怕搞砸被你骂,却又在后者的再三哀求下让步。莫妮卡想剪一个著名女星黛米摩尔的发型,不幸的是,菲比把 "Demi"听成了"Dudley"(后者是一位上了年纪的男影星);钱德想做西装,乔伊热烈推荐他家长年光顾的裁缝;钱德发现该裁缝量身时会占顾客便宜;乔伊起初还不相信,经罗斯确认后赶紧打电话给爸爸,说他们一家都被揩油了。罗斯对朱丽的黏糊劲让每个人都觉得肉麻,尤其瑞秋更是备受打击;情绪低落的瑞秋再度和保路上床。
1 Baggage claim
baggage claim 行李提取,一些机场常用的词汇 terminal 候机大厅 counter 柜台 check in 办理登记手续,托运行李,oversize baggage 超大行李托运处 boarding pass 登机牌 gate 登机口
2 slowpokes
Rachel嫌Ross和Julie到得太慢说You, you slowpokes!Slowpoke 行动迟缓者
3 kick- you-in-the-crotch, spit-on-your-neck
Rachel受到强烈刺激说I mean, isn't that just kick- you-in-the-crotch, spit-on-your-neck fantastic?这句话的复合形容词是Rachel瞎编的,虽然重点是说好,像踢在裆部,吐在脖子上那么好!
4 You owe me one.
Chandler听到Ross把找到新女友归功于自己,高兴地说 Well, you owe me one, big guy.You owe me one. 你欠我个人情。有时也会用You owe me big time.
5 silver lining
Chandler安慰Rachel说 But, the silver lining, if you wanna see it, is that he made the decision all by himself without any outside help whatsoever. 在整件事中还是有silver lining的。silver lining 事情好的方面。这个词组来源于此名来自一句谚语,即“每朵乌云都有银边”(Every cloud has a silver lining)。
2012年奥斯卡同名大热影片《乌云背后的幸福线》也是来自这个谚语。
6 control freak
菲比自我贬低实际在映射Monica说Because, I'm just, I'm incredibly anal and an unbelievable control freak.control freak 控制欲很强的人,控制狂,freak前面加一个词就可以指某方面的狂人,shopping freak 购物狂,neat freak 洁癖狂,等等。
7 spare one's feeling
菲比向Monica坦白I know I'm not, but you are, and I was trying to spare your feelings.spare one’s feeling 给谁留面子,不想伤害谁的感情。
8 fall for sth
怕受到捉弄,Joey说 No no no no no, I'm not fallin' for that again.
fall for sb 是迷恋 fall for sth 就是上当了
9 take advantage of sb
Chandler痛斥Joey的裁缝Joey's tailor...took advantage of me.
take advantage of sb 占某人便宜,吃某人豆腐。另外也可以表示趁着某个机会。比如这个例句。
Use simple virtual world-specific tools and objects to engage participants and take advantage of the3-D nature of the environment.
使用简单的、特定于虚拟世界的工具和对象来服务参与者,利用虚拟环境的3D特性。