Share Английский с Эминемом
Share to email
Share to Facebook
Share to X
By Ruslan Lukichev
The podcast currently has 8 episodes available.
Возвращаюсь в эфир после длительного перерыва с новыми разборами песен Эминема, которых должно хватить на целый второй сезон из 10 эпизодов. Кстати, первый сезон набрал уже 6500 скачиваний, что, пожалуй, совсем неплохо. А теперь устраивайтесь поудобнее. Сегодня речь пойдет о деньгах.
Коротко о выпуске:
Наличные американские деньги сейчас не так просто достать, но это не мешает нам использовать связанные с ними идиомы. Поэтому если хотите купить что-то, что стоит pretty penny, возможно, придется сперва pinch эти самые pennies. Кроме того, поговорим о драгоценных металлах и монетных дворах, экономии средств и нарушениях общественного порядка. Куда уж тут без Эминема?
Польза:
Расширяем кругозор и словарный запас, изучая названия и ключевые особенности 6 американских монет. Учимся скромно выражать свое мнение, снижая категоричность высказывания с помощью двух центов. Рассматриваем идиомы, обозначающие две крайности: когда приходится считать каждую копейку и когда что-то обходится нам в кругленькую сумму.
Ключевые слова и выражения:
Примеры взяты из следующих песен:
Коротко о выпуске:
Не знаете, как скоротать томный зимний вечер? Блесните эрудицией: расскажите друзьям, что общего между "hip-hop" и "тяп-ляп". А ещё расскажите им старый английский анекдот про безносую собаку с отвратительным запахом. И поделитесь о своих ups and downs, а также peaks and valleys, произошедшими за всю пандемию. И да поможет вам Эминем!
Польза:
Вы научитесь говорить о том, как сильно чего-то хотите, с помощью так называемого intensifier. И перестанете делать ошибки там, где частенько ошибаются сами носители: у вас больше не возникнет вопроса, что использовать с тем или иным глаголом – прилагательное или всё же наречие. Кроме того, вы вспомните глаголы-связки и глаголы-действия, а также узнаете про такой способ образования новых слов, как редупликация.
Ключевые слова и выражения:
Примеры взяты из следующих песен:
Если вы перевернули календарь и ощутили привкус осенней хандры – не отчаивайтесь! Лучше расскажите об этом по-английски: как вы fed up with life, have had it up to here или даже hit rock bottom. А после этого начинайте put your life back together. И тогда все обязательно наладится!
Коротко о выпуске:
Вместе гордимся тем, что у подкаста уже свыше 3000 скачиваний. Бегло изучаем геологию и игру Minecraft, чтобы вплотную подобраться к самой сути термина "rock bottom" и одноименной песни Эминема. Рассказываем о том, как отношения, браки и бизнесы приходят в упадок, а старым машинам наступает "кирдык". Узнаём, что liquor store – нечто большее, чем "магазин ликёра".
Польза:
Вы узнаете, как сказать по-английски (и даже показать жестами), что вас всё достало, аж четырьмя разными способами! Научитесь описывать состояние полнейшего жизненного тупика всего одним-единственным словосочетанием. А ещё познакомитесь с двумя другими значениями выражения to have had it (что-то вышло из строя или кто-то приказал долго жить).
Ключевые слова и выражения:
Примеры взяты из следующих песен:
Чувствуете себя на самоизоляции супергероем, спасающим мир? Пятый эпизод подкаста поможет рассказать об этом по-английски: Rap God вам в помощь! Кроме того, вы научитесь делиться сокровенными желаниями (например, петь, танцевать, есть гамбургеры и картошку) без всякого избитого 'I want to', а также делать подруге или другу щедрый комплимент: "Ты выглядишь на 1 000 000 долларов!".
Коротко о выпуске:
Радуемся вместе, что это 5-й выпуск (первый маленький юбилей!) и что теперь подкаст представлен на всех основных платформах. Надеемся, что скоро мы с вами вернемся к нормальной жизни (back to normal), предлагаем собеседнику чашечку чая (в то время как сами хотим кружку холодного пива), а, засидевшись в воображаемом баре с воображаемым приятелем, дружно соглашаемся на "ещё по одной". И всё это – с глаголом to feel. После чего торжественно завершаем блок эпизодов, посвященных этому слову и связанным с ним выражениям.
Польза:
Разбираем пару примеров из серии 'to feel like somebody' – "чувствовать себя кем-либо". Говоря о своих желаниях, замещаем привычное 'I want to' непривычным, но очень полезным 'I feel like doing something' и 'I feel like something'. Изучаем две новые идиомы со значением "чувствовать себя превосходно", "быть на высоте".
Ключевые слова и выражения:
Примеры взяты из следующих песен:
Не хватает слов, чтобы выразить чувства в адрес своей второй половинки? Воспользуйтесь метафорой от Эминема! Крупнейший поэт современности сравнивает любовь с ножом в горле ('There's a steel knife in my windpipe') и честно признается, что он сам не в курсе, что же это такое на самом деле ('I can't tell you what it really is').
Коротко о выпуске:
Рассказываю о том, как погрузиться в языковую среду подручными средствами, не выходя из дома. Рекомендую классное приложение, которое позволяет слушать любую радиостанцию мира (и, кстати, подкаст "Английский с Эминемом" тоже) и круто прокачивает навык восприятия на слух. Раскрываю секрет: как настоящие американские копы могут запросто помочь вам в изучении языка?
Польза:
Узнаем разницу между 'How do you feel?' и 'What do you feel?'. Выражаем эмпатию с помощью фраз 'I know exactly how you feel' и 'I know what it feels like'. Вспоминаем, что такое возвратные местоимения и почему их лучше избегать с глаголом to feel, дабы не оказаться в неловкой ситуации (да, I feel myself говорить нельзя!). Не путаем steel и still.
Ключевые слова и выражения:
Примеры взяты из песни:
Полезные ссылки:
Мечтаете выразить восторг по случаю окончания самоизоляции на чистом английском языке? Если да, то как только вернетесь на работу или учебу, непременно прокричите троекратное "It feels so good to be back!". А пока такой возможности, увы, нет, расскажите своим англоязычным друзьям, что именно вы feel, сидя дома взаперти. Даже если вы немного discouraged или alone, то, надеюсь, уж хотя бы не hungry или тем более malnourished, как это было с Эминемом на момент сочинения песни "Rock Bottom".
Коротко о выпуске:
Рассказываю о том, почему при изучении языка важно поставить перед собой четкую цель. Упоминаю о чувстве голода, а также физическом и моральном истощении. А все это для того, чтобы проиллюстрировать использование самых разных прилагательных с 'It feels' и 'I feel'.
Польза:
Узнаем несколько новых слов, связанных с недоеданием и деморализацией (ну да, так получилось). Улавливаем тонкую разницу между 'I'm hungry' и 'I feel hungry'. Учимся выражать сочувствие фразами 'I feel bad for you' (только чур не путать с 'I feel bad about you'!) и 'I know the way you feel'. Выражаем недовольство или удивление вопросительным словом (why, who, what, where, etc.) в связке с 'in the world'.
Ключевые слова и выражения:
Примеры взяты из следующих песен:
Хотите испортить свой английский словами-паразитами, но зато звучать более естественно? Без проблем! Используйте как можно чаще слова kind of и like в значении "типа", "как бы" и вставляйте их везде, где только можно, в том числе и оба сразу, чтобы получилось kinda like. Заодно расскажите друзьям, с которыми вы всегда on the same page, во что вы morphing во время самоизоляции и кого собираетесь dwarf, как только всё это закончится.
Коротко о выпуске:
Второй выпуск получился чуть короче, чем первый, но, надеюсь, не потерял в информативности. Рассказываю о том, какая книга в школе была у Эминема любимой, играю в слова с греческим корнем "morph", придумываю несуществующие в русском языке глаголы... и, казалось бы, причем здесь Толкиен?
Польза:
Учимся вставлять междометия вроде "типа" и "как бы": они, с одной стороны, смягчают категоричность высказывания, а, с другой, – заполняют паузы в наших репликах при общении с носителями. Также добавляем в свою копилку новую идиому, фразовый глагол и ещё несколько полезных слов, одному из которых нет прямого аналога в русском языке (тем и интереснее).
Ключевые слова:
Примеры взяты из песни:
Хотите поделиться с англоговорящими друзьями своими ощущениями от происходящего? Жаждете выразить сугубо личную и, возможно, далеко не бесспорную точку зрения так, чтобы не получить за это? Используйте глагол to feel и связанные с ним конструкции. Не забудьте рассказать, что в режиме самоизоляции вы стали совсем psychotic и все время lose control of yourself. Но, даже несмотря на это, друзья всегда могут на вас lean.
Коротко о выпуске:
Да, это пилотный выпуск подкаста "Английский с Эминемом", поэтому качество звука, увы, соответствующее. Зато я рассказываю в целом о подкасте, пою дифирамбы американскому разговорному английскому, немножко обижаю любителей британского, ненавистников Голливуда и академическую систему преподавания, а также уповаю на правовую доктрину Fair Use.
Польза:
Учимся делиться мыслями и ощущениями при помощи безличного It feels like и вполне себе личного I feel like, заодно уточняем смысловую разницу между ними, порой едва уловимую.
Ключевые слова:
Примеры взяты из следующих песен:
The podcast currently has 8 episodes available.