Fluent Fiction - Dutch: 
Autumn Reunion: An Artist's Journey Through Old Shadows Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-18-22-34-02-nl
 Story Transcript:
Nl: De bladeren ritselden onder de voeten van de vele bezoekers op Museumplein.
En: The leaves rustled under the feet of the many visitors at Museumplein.
Nl: De herfstkleuren schilderden de straten van Amsterdam in warme tinten goud en rood.
En: The autumn colors painted the streets of Amsterdam in warm shades of gold and red.
Nl: Overal om hem heen hoorde Sven gefluister en bewondering voor de grote kunsttentoonstelling die dit jaar een speciaal verloren gewaand stuk presenteerde.
En: All around him, Sven heard whispers and admiration for the large art exhibition that this year presented a special long-lost piece.
Nl: Sven keek omhoog naar het Rijksmuseum, zijn hart bonkend in zijn borst.
En: Sven looked up at the Rijksmuseum, his heart pounding in his chest.
Nl: Vandaag moest hij het aandurven; praten met Anouk, zijn oude vriendin.
En: Today, he had to dare to talk to Anouk, his old friend.
Nl: Zij was nu kunstcurator, en hij had haar al jaren niet meer gesproken.
En: She was now an art curator, and he hadn't spoken to her in years.
Nl: Hun vriendschap was abrupt geëindigd, om redenen die hij niet meer goed begreep maar voelde als pijn in zijn herinneringen.
En: Their friendship had ended abruptly for reasons he no longer clearly understood but still felt as pain in his memories.
Nl: Binnen in het museum stond Bram, de gevreesde kunstcriticus.
En: Inside the museum stood Bram, the feared art critic.
Nl: Sven hoopte dat, na zijn gesprek met Anouk, hij Bram zijn eigen schilderijen kon laten zien.
En: Sven hoped that after his conversation with Anouk, he would be able to show Bram his own paintings.
Nl: Hij wilde zowel de demonen van zijn verleden als zijn angsten voor de toekomst onder ogen zien.
En: He wanted to face both the demons of his past and his fears for the future.
Nl: Langzaam liep Sven naar binnen, zijn ogen scannend naar een glimp van Anouk.
En: Slowly, Sven walked inside, his eyes scanning for a glimpse of Anouk.
Nl: Daar stond ze, haar rug recht en haar houding zelfverzekerd terwijl ze bezoekers rondleidde langs het beroemde schilderij.
En: There she was, her back straight and her posture confident as she guided visitors along the famous painting.
Nl: Het kunstwerk was adembenemend, en even vergat Sven zijn zenuwen.
En: The artwork was breathtaking, and for a moment, Sven forgot his nerves.
Nl: Sven nam een diepe ademteug en liep naar haar toe.
En: Sven took a deep breath and walked towards her.
Nl: "Anouk", begon hij, zijn stem licht trillend.
En: "Anouk," he began, his voice slightly trembling.
Nl: Ze draaide zich om, haar ogen oplichtend van herkenning maar ook van een sprankje weerstand.
En: She turned around, her eyes lighting up with recognition but also with a hint of resistance.
Nl: "Sven, het is lang geleden," antwoordde ze, haar stem kalm maar bedekt met een ondertoon van spanning.
En: "Sven, it's been a long time," she replied, her voice calm but with an undertone of tension.
Nl: Een ongemakkelijk moment volgde.
En: An awkward moment followed.
Nl: Beiden worstelden met woorden, vast in herinneringen van vroeger.
En: Both struggled with words, trapped in memories of the past.
Nl: "Weet je nog die avond bij het meer?"
En: "Do you remember that evening by the lake?"
Nl: vroeg Sven uiteindelijk.
En: Sven eventually asked.
Nl: Anouk knikte.
En: Anouk nodded.
Nl: "Het spijt me, Sven.
En: "I'm sorry, Sven.
Nl: Dingen liepen uit de hand."
En: Things got out of hand."
Nl: De discussie ontbrandde, als de bladeren in een herfststorm.
En: The discussion flared up, like the leaves in an autumn storm.
Nl: Emotie spoelde over hen heen terwijl ze hun verleden oprakelden voor het meesterwerk dat hen ooit samenbracht.
En: Emotion washed over them as they dredged up their past before the masterpiece that once brought them together.
Nl: De bezoekers om hen heen staakten hun gesprekken, gefascineerd door het plotse drama.
En: The visitors around them paused their conversations, fascinated by the sudden drama.
Nl: Uiteindelijk bracht de confrontatie hen rust.
En: Finally, the confrontation brought them peace.
Nl: Ze spraken af later weer contact op te nemen, beiden verlangend naar een nieuwe kans op een vriendschap.
En: They agreed to get back in touch later, both longing for a new chance at friendship.
Nl: Sven voelde zich opgelucht.
En: Sven felt relieved.
Nl: Hij draaide zich om en ontdekte dat Bram achter hem stond, aandachtig luisterend en toekijkend.
En: He turned around and found Bram standing behind him, listening and watching attentively.
Nl: "Ik heb je werk gezien," zei Bram, zijn ogen nu op Sven gericht.
En: "I've seen your work," said Bram, his eyes now focused on Sven.
Nl: Sven slikte.
En: Sven swallowed.
Nl: "En?"
En: "And?"
Nl: vroeg hij aarzelend.
En: he asked hesitantly.
Nl: Bram glimlachte flauwtjes.
En: Bram smiled faintly.
Nl: "Het heeft potentieel.
En: "It has potential.
Nl: Blijf werken aan je stijl."
En: Keep working on your style."
Nl: Die woorden, hoe kort en simpel ook, vulden Sven met ongekende motivatie.
En: Those words, brief and simple though they were, filled Sven with unprecedented motivation.
Nl: Hij kon verder, vrij van de oude schaduwen.
En: He could move forward, free of the old shadows.
Nl: Buiten het museum, onder de goudkleurige hemel, was Sven klaar om zijn toekomst tegemoet te wandelen, vol vertrouwen en optimisme.
En: Outside the museum, under the golden sky, Sven was ready to walk towards his future with confidence and optimism.
 Vocabulary Words:
- rustled: ritselden
 - autumn: herfst
 - admiration: bewondering
 - exhibition: tentoonstelling
 - pounding: bonkend
 - dare: aandurven
 - curator: kunstcurator
 - abruptly: abrupt
 - critic: kunstcriticus
 - demons: demonen
 - glimpse: glimp
 - posture: houding
 - breathtaking: adembenemend
 - trembling: trillend
 - recognition: herkenning
 - resistance: weerstand
 - undertone: ondertoon
 - awkward: ongemakkelijk
 - struggled: worstelden
 - memories: herinneringen
 - lake: meer
 - discussion: discussie
 - flared up: ontbrandde
 - dredged up: oprakelden
 - masterpiece: meesterwerk
 - fascinated: gefascineerd
 - confrontation: confrontatie
 - attentively: aandachtig
 - hesitantly: aarzelend
 - potential: potentieel