Fluent Fiction - Romanian:
Balancing Books and Bonds: A Dormitory Drama Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-09-01-22-34-01-ro
Story Transcript:
Ro: Lunile de toamnă își făceau simțită prezența, iar campusul universitar era plin de agitație și entuziasm.
En: The autumn months were making their presence felt, and the university campus was full of excitement and enthusiasm.
Ro: Frunzele ruginii cădeau din copaci, creând un covor colorat pe aleile înguste.
En: The rusty leaves were falling from the trees, creating a colorful carpet on the narrow paths.
Ro: Ileana, o studentă din anul doi, intra în cămin, zâmbind larg, gata să întâmpine un nou an universitar.
En: Ileana, a second-year student, entered the dormitory, smiling broadly, ready to embrace a new university year.
Ro: Dormitorul comun era un amestec de cutii desfăcute și hăinuțe împrăștiate, dar Ileana se simțea acasă.
En: The common dorm room was a mix of unpacked boxes and scattered clothes, but Ileana felt at home.
Ro: Abia aștepta să își revadă colegii și să învețe lucruri noi.
En: She couldn't wait to see her colleagues and learn new things.
Ro: Însă, avea o mică teamă – cum se va descurca să îmbine studiile cu viața socială?
En: However, she had a small fear—how would she manage to balance studies with social life?
Ro: Alin, colegul ei de cameră, se întorsese deja.
En: Alin, her roommate, had already returned.
Ro: Era relaxat, cu căștile pe urechi, ascultând muzică tare.
En: He was relaxed, with headphones on his ears, listening to loud music.
Ro: „Salut, Ileana!
En: "Hi, Ileana!
Ro: Cum a fost vacanța ta?
En: How was your vacation?"
Ro: ” întrebă el, îndepărtând căștile.
En: he asked, removing the headphones.
Ro: Ileana îi răspunse că a fost bine, gândindu-se cum Alin se descurca mereu să se distreze, dar mai puțin cu învățătura.
En: Ileana replied that it was good, thinking of how Alin always managed to have fun, but less so with studying.
Ro: Mai târziu, auzit un ciocănit timid la ușă.
En: Later, there was a timid knock at the door.
Ro: Mirel, un băiat timid și rezervat, pășea nesigur în cameră.
En: Mirel, a shy and reserved boy, stepped uncertainly into the room.
Ro: Nimeni nu-l cunoștea bine, venise dintr-un alt oraș și căuta să-și găsească un loc printre colegi.
En: No one knew him well; he had come from another city and was looking to find his place among colleagues.
Ro: Ileana, mereu deschisă și prietenoasă, l-a invitat să stea cu ei.
En: Ileana, always open and friendly, invited him to stay with them.
Ro: "Vrei să bei o cafea cu noi?
En: "Would you like to have a coffee with us?
Ro: Să povestim puțin," i-a spus ea cu blândețe.
En: Let's chat a bit," she said to him kindly.
Ro: Mirel a acceptat, iar discuția a început să curgă natural.
En: Mirel accepted, and the conversation naturally began to flow.
Ro: Pe măsură ce zilele treceau, Ileana simțea că trebuie să ia niște decizii importante.
En: As the days passed, Ileana felt she had to make some important decisions.
Ro: Alin o invita la petreceri, dar Mirel avea nevoie de ajutor pentru a se adapta.
En: Alin invited her to parties, but Mirel needed help to adapt.
Ro: Într-o noapte, după una dintre petrecerile organizate de Alin, Ileana a simțit că trebuie să discute cu el.
En: One night, after one of the parties organized by Alin, Ileana felt she needed to talk to him.
Ro: „Alin, știi că-mi place să mă distrez, dar e mai important să ne concentrăm și pe studii.
En: "Alin, you know I like to have fun, but it's more important to also focus on studies.
Ro: Mirel ar putea să ne fie un prieten bun și e mereu dispus să iasă la o cafenea, poate ne putem vedea și așa,” i-a spus Ileana cu calm.
En: Mirel could be a good friend and is always willing to go out to a café; maybe we can meet like that too," Ileana said calmly.
Ro: Alin a ridicat privirea, surprins, dar a înțeles corectitudinea cuvintelor ei.
En: Alin looked up, surprised, but he understood the correctness of her words.
Ro: A doua zi, Ileana și Mirel au început să studieze împreună.
En: The next day, Ileana and Mirel started studying together.
Ro: Se ajutau reciproc și își împărtășeau idei și curiozități.
En: They helped each other, sharing ideas and curiosities.
Ro: Mirel a prins curaj și, treptat, și-a făcut prieteni, bucurându-se de sprijinul Ileanei.
En: Mirel gained confidence and gradually made friends, enjoying Ileana's support.
Ro: Alin, inspirat de discuția avută cu Ileana, și-a reevaluat prioritățile.
En: Inspired by the discussion he had with Ileana, Alin reassessed his priorities.
Ro: A început să-și organizeze mai bine timpul și să participe atât la activități recreative, cât și la cele academice.
En: He began to better organize his time and participated in both recreational and academic activities.
Ro: Astfel, Ileana a învățat să-și gestioneze mai bine timpul și relațiile.
En: Thus, Ileana learned to better manage her time and relationships.
Ro: A reușit să îmbine cu succes prietenia și studiul, devenind mai sigură pe sine.
En: She succeeded in combining friendship and study, becoming more confident in herself.
Ro: La final, toamna nu însemna doar începutul anului universitar, ci și începutul unei noi etape pentru fiecare dintre ei, plină de prietenii și scopuri comune.
En: In the end, autumn didn't just mean the beginning of the university year, but also the start of a new phase for each of them, full of friendships and common goals.
Vocabulary Words:
- autumn: toamnă
- presence: prezența
- excitement: agitație
- enthusiasm: entuziasm
- rusty: ruginii
- narrow: înguste
- dormitory: cămine
- broadly: larg
- embrace: întâmpine
- unpacked: desfăcute
- scattered: împrăștiate
- fear: teamă
- balance: îmbine
- relaxed: relaxat
- headphones: căștile
- timid: timid
- reserved: rezervat
- uncertainly: nesigur
- confidence: curaj
- naturally: natural
- adapt: adapta
- cafè: cafenea
- reassessed: reevaluat
- correctness: corectitudinea
- support: sprijin
- inspired: inspirat
- recreational: recreative
- priorities: prioritățile
- manage: gestioneze
- phase: etapă