“呜呼!呜呼!迷恋俗欲之人啊!
你们疾如闪电,错过了那钟 爱者,却倾心于邪恶幻念。你们跪 倒在自己的虚妄臆想面前,还称其 为真理。你们将目光投向了荆棘,
还谓之为鲜花。你们没有呼出一丝 纯洁之气,你们的心灵草地也不曾 吹起一缕超脱之风。你们置钟爱者 的慈爱劝谕完全不顾,将它们从你
们心碑上彻底抹去。你们恰似荒野 走兽,在欲望和激情之草原游荡生 息。”
- 巴哈欧拉 -
“ALAS! ALAS! O LOVERS OF WORLDLY DESIRE!
Even as the swiftness of lightning ye have passed by the Beloved One, and
have set your hearts on satanic fancies. Ye bow the knee before your vain
imagining, and call it truth. Ye turn your eyes towards the thorn, and name
it a flower. Not a pure breath have ye breathed, nor hath the breeze of
detachment been wafted from the meadows of your hearts. Ye have cast to the
winds the loving counsels of the Beloved and have effaced them utterly from
the tablet of your hearts, and even as the beasts of the field, ye move and
have your being within the pastures of desire and passion.”
- Baha’u’llah -