Fluent Fiction - Dutch:
Blooming Ambitions: Mastering Tulip Magic at Keukenhof Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-09-28-07-38-20-nl
Story Transcript:
Nl: De zon stond laag aan de hemel, en de bladeren vielen zachtjes op de grond bij Keukenhof Gardens.
En: The sun hung low in the sky, and the leaves gently fell to the ground at Keukenhof Gardens.
Nl: Het was een koel najaarsdag, perfect om tulpenbollen te planten.
En: It was a cool autumn day, perfect for planting tulip bulbs.
Nl: Bram stond aan de rand van een groot veld, keek naar de aarde en zuchtte diep.
En: Bram stood at the edge of a large field, looked at the soil, and sighed deeply.
Nl: Hij had een droom: de mooiste tulpen van het land te kweken om Sanne, zijn supervisor, te imponeren.
En: He had a dream: to grow the most beautiful tulips in the country to impress Sanne, his supervisor.
Nl: Sanne was streng en verwachtte altijd het beste.
En: Sanne was strict and always expected the best.
Nl: Bram voelde de druk.
En: Bram felt the pressure.
Nl: De grond was dit jaar niet zoals normaal.
En: The soil wasn't like it normally was this year.
Nl: Het was steviger, moeilijker om in te graven.
En: It was firmer, harder to dig into.
Nl: Joris, zijn collega, hielp hem vaak, maar vandaag kon hij er niet zijn.
En: Joris, his colleague, often helped him, but today he couldn't be there.
Nl: Bram was alleen.
En: Bram was alone.
Nl: Hij dacht na over de traditionele plantmethoden, maar wist dat er iets anders nodig was om Sanne te verrassen.
En: He thought about the traditional planting methods, but he knew something different was needed to surprise Sanne.
Nl: Een idee kwam bij hem op.
En: An idea came to him.
Nl: Wat als hij een nieuwe techniek probeerde?
En: What if he tried a new technique?
Nl: Hij experimenteerde met het mengen van compost en zand in de grond.
En: He experimented with mixing compost and sand into the soil.
Nl: Dit zou de aarde lichter maken en de bollen meer ruimte geven om te groeien.
En: This would make the earth lighter and give the bulbs more room to grow.
Nl: Het was risicovol.
En: It was risky.
Nl: Als het mislukte, zou hij waardevolle tijd verliezen.
En: If it failed, he would lose valuable time.
Nl: De dagen gingen snel voorbij.
En: The days quickly passed by.
Nl: De lucht werd kouder.
En: The air became colder.
Nl: Bram keek elke ochtend naar de lucht, hoopte op goed weer en controleerde de bolletjes.
En: Each morning, Bram looked at the sky, hoped for good weather, and checked the bulbs.
Nl: Hij voelde de spanning toenemen.
En: He felt the tension rising.
Nl: Wat als de bollen niet bovenkwamen?
En: What if the bulbs didn't surface?
Nl: Wat als Sanne teleurgesteld zou zijn?
En: What if Sanne would be disappointed?
Nl: Het was een paar dagen voor de deadline toen Bram naar het veld liep.
En: It was a few days before the deadline when Bram walked to the field.
Nl: Hij hield zijn adem in, keek en daar, in de aarde, zag hij de eerste groene puntjes door de grond breken.
En: He held his breath, looked, and there, in the soil, he saw the first green tips breaking through the ground.
Nl: De techniek werkte!
En: The technique worked!
Nl: De tulpen leken robuuster, klaar om te bloeien in prachtige kleuren.
En: The tulips looked more robust, ready to bloom in beautiful colors.
Nl: Wanneer de lente aanbrak, stonden de Keukenhof Gardens vol met felle gele, rode en paarse tulpen.
En: When spring arrived, Keukenhof Gardens was filled with bright yellow, red, and purple tulips.
Nl: Sanne liep door de tuin, haar ogen vielen op Bram’s stuk.
En: Sanne walked through the garden, her eyes falling on Bram’s section.
Nl: Ze stopte, knikte tevreden en glimlachte naar Bram.
En: She stopped, nodded in satisfaction, and smiled at Bram.
Nl: "Goed werk," zei ze eenvoudig.
En: "Good work," she said simply.
Nl: Bram voelde de trots opborrelen.
En: Bram felt the pride swell up.
Nl: Zijn hart maakte een sprongetje.
En: His heart leaped with joy.
Nl: Hij had het gedaan.
En: He had done it.
Nl: Zijn nieuwe methode werkte, hij had het vertrouwen van Sanne gewonnen.
En: His new method worked, and he had gained Sanne's trust.
Nl: Vanaf dat moment wist Bram dat zijn ideeën waardevol waren en dat hij een vleugje creativiteit kon toevoegen aan de schoonheid van Keukenhof.
En: From that moment, Bram knew that his ideas were valuable and that he could add a touch of creativity to the beauty of Keukenhof.
Nl: De lente bracht niet alleen bloeiende tulpen, maar ook een nieuwe, zelfverzekerde Bram.
En: Spring brought not only blooming tulips but also a new, confident Bram.
Vocabulary Words:
- hung: stond
- gently: zachtjes
- soaked: doorweekt
- supervisor: supervisor
- strict: streng
- firmer: steviger
- traditional: traditionele
- impress: imponeren
- colleague: collega
- experimented: experimenteerde
- mixing: het mengen
- compost: compost
- technique: techniek
- risky: risicovol
- valuable: waardevolle
- deadline: deadline
- surface: bovengekomen
- robust: robuust
- bloom: bloeien
- confidence: zelfverzekerdheid
- pride: trots
- creativity: creativiteit
- sigh: zucht
- pressure: druk
- tension: spanning
- surprise: verrassen
- method: methode
- garden: tuin
- spring: lente
- trust: vertrouwen