Fluent Fiction - Welsh:
Bonded by Storm: Siblings' Arctic Journey and Rediscovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-09-10-22-34-02-cy
Story Transcript:
Cy: Yng nghanol dirwedd wastad yr Arctig, dau chwaer rhagorol oedd yn sefyll.
En: In the midst of the flat Arctic landscape, two remarkable siblings stood.
Cy: Roedd Rhian a Gareth, cyfeillion a brodyr, yn wynebu eu hymgais fwyaf eto.
En: Rhian and Gareth, friends and siblings, faced their greatest challenge yet.
Cy: Roedd yr hydref yn gwasgu ei ddwysser ar y tundra, ac roedd gwynt oer fel gwaywffon yn plethu rhwng coed bach a changhennau noeth yr eira.
En: Autumn was pressing its intensity on the tundra, and a cold wind like a spear wove between the small trees and the bare, snow-covered branches.
Cy: Roedd Rhian, yr hŷn o'r ddau, yn wyddonydd gyda frwdfrydedd am ymchwil hinsawdd.
En: Rhian, the elder of the two, was a scientist with a passion for climate research.
Cy: Roedd hi'n llawn benderfyniad i gasglu data a allai newid y ddealltwriaeth o newid hinsawdd.
En: She was full of determination to gather data that could change the understanding of climate change.
Cy: Gareth, ei frawd iau, oedd arlunydd yn chwilio am ysbrydoliaeth – a chyfle i gryfhau'r cyswllt emosiynol gyda Rhian ar ôl blynyddoedd o bellhau.
En: Gareth, her younger brother, was an artist seeking inspiration—and an opportunity to strengthen his emotional connection with Rhian after years of drifting apart.
Cy: Mae gwyntoedd cryfion a chyflyrau anodd yn creu heriau yn eu hymgais.
En: Strong winds and harsh conditions presented challenges in their quest.
Cy: Er i'r storm barhau, roedd Rhian yn mynnu aros gwaethaf yr amodau er mwyn casglu mwy o wybodaeth.
En: Despite the ongoing storm, Rhian insisted on staying through the worst of the conditions to collect more information.
Cy: "Rhaid i ni aros," meddai Rhian yn gryf.
En: "We must stay," Rhian said firmly.
Cy: "Mae angen i ni wybod beth sy'n digwydd yma.
En: "We need to know what's happening here."
Cy: "Gwyn ei fyd, arosodd Gareth gyda hi.
En: Gratefully, Gareth stayed with her.
Cy: Roedd Gadwo'r symudrodd dod â nhw'n agosach.
En: Keeping still drew them closer.
Cy: Ymroddodd Gareth i ddal y tirweddau dramatig yn ei arluniaeth.
En: Gareth committed himself to capturing the dramatic landscapes in his artwork.
Cy: "Nid dim ond dau-ddimensiwn yw’r byd yma," ei ddywedodd, "mae'n symud a bydd yn ysbrydoli manifold bapur.
En: "This world is more than just two-dimensional," he said, "it moves and will inspire a multitude of papers."
Cy: "Yna, fe darodd storm fawr.
En: Then, a great storm struck.
Cy: Gwyntoedd wyllt yn chwythu drwy eu cysgylu bach, gan eu dal o fewn llawnaddef.
En: Wild winds blew through their small shelter, holding them within its full embrace.
Cy: Am oriau roeddynt wedi’u clymu hefo'i gilydd, pob un yn deall y gorau o hoffi dros y llall oedd fwy na'r argyfwng.
En: For hours, they were tied together, each understanding the love for the other was greater than the crisis.
Cy: Newidiodd y tirwedd o'u cwmpas, ond daeth Rhian i weld gwerth presenoldeb Gareth yn y system wyddor.
En: The landscape around them changed, but Rhian came to see the value of Gareth's presence in her scientific endeavor.
Cy: Roedd y storm wedi'i gwyro, a Rhian yn wynebu'r wlad o flaen hi.
En: The storm subsided, and Rhian faced the land before her.
Cy: Fe wnaeth Gareth ddal cyfrifon trawsnewidiol ei chwaer, yn ogystal â'r dirwedd, yn ei luniau.
En: Gareth captured his sister’s transformative stories, as well as the landscape, in his drawings.
Cy: Roedd clwyfau y dirwedd yn egluro.
En: The wounds of the landscape were explicated.
Cy: Roeddent wedi dysgu bod unrhyw gyflawniad proffesiynol yn bwysicach pan oedd y teulu a'r cysylltiadau personol yn cael eu hatgyfnerthu gennynt.
En: They learned that any professional achievement was more significant when family and personal connections were strengthened by it.
Cy: Yn y pellter, dechreuodd yr awyr newid i ffurf wahanol.
En: In the distance, the sky began to change into a different form.
Cy: Daeth heinau gwych yr hydref yn yr Arctig.
En: The majestic hues of autumn in the Arctic emerged.
Cy: Roedd y ddau, Rhian a Gareth, wedi dysgu werth newydd yno – gwaith, teulu, a chysylltiadau.
En: The two, Rhian and Gareth, had discovered a new value there—work, family, and connections.
Cy: Roedd anhawster yr amgylchfyd heb ei arwain i golli syniad o'r lluniad teuluol unigryw.
En: The difficulty of the environment did not lead them to lose sight of their unique family bond.
Cy: Yr Arctig oedd eu llwyfan, ond deallusrwydd y brodyr oedd eu nerth.
En: The Arctic was their stage, but the intelligence of the siblings was their strength.
Cy: Daeth y stori i ben gyda gwerth a dysgu tymhorol.
En: The story concluded with seasonal value and learning.
Cy: Mae’r amgylchfyd mae’n newid, ond mae aelodau’r teulu i oroesi ei gyd-drafodion yn aros.
En: The environment may change, but the family members surviving its negotiations remain.
Vocabulary Words:
- midst: yng nghanol
- remarkable: rhagorol
- siblings: brodyr
- tundra: tundra
- spear: gwaywffon
- determination: benderfyniad
- drifting: bethau
- quest: ymgais
- firmly: yn gryf
- inspiration: ysbrydoliaeth
- shelter: cysgylu
- embrace: llawnaddef
- subsided: wedi'i gwyro
- transformation: trawsnewidiol
- wounds: clwyfau
- explicated: egluro
- significant: bwysicach
- negotiations: cyd-drafodion
- autumn: hydref
- landscape: dirwedd
- professional: proffesiynol
- artwork: arluniaeth
- intensity: dwyssr
- bare: noeth
- endeavor: system wyddor
- dimensional: dau-ddimensiwn
- majestic: heinau gwych
- emotional: emosiynol
- commitment: ymroddiad
- strengthened: atgyfnerthu