Fluent Fiction - Dutch:
Bram's Balancing Act: Hospital Chaos & Koningsdag Bliss Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-04-17-22-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: In het hart van een druk ziekenhuis heerst een gespannen sfeer.
En: In the heart of a busy hospital, there is a tense atmosphere.
Nl: Er zijn dokters die haastig door de steriele witte gangen rennen.
En: There are doctors hurrying through the sterile white hallways.
Nl: Overal hangen oranje slingers, een stille hint naar de naderende Koningsdag.
En: Orange streamers hang everywhere, a subtle hint at the upcoming Koningsdag.
Nl: Bram, een jonge en toegewijde dokter, staat bij een bed.
En: Bram, a young and dedicated doctor, stands by a bed.
Nl: Hij bestudeert de dossiers van zijn patiënten met zorg.
En: He studies his patients' files with care.
Nl: De werkdruk is hoog en de lichten in de kamers flikkeren zachtjes.
En: The workload is high, and the lights in the rooms flicker softly.
Nl: Bram heeft het al dagen druk met een uitbraak van een mysterieuze ziekte.
En: Bram has been busy for days with an outbreak of a mysterious illness.
Nl: De ziekte verspreidt zich razendsnel en het ziekenhuis is zwaar onderbemand.
En: The illness is spreading rapidly, and the hospital is severely understaffed.
Nl: Bram slikt zijn zorgen weg en probeert oplossingen te vinden.
En: Bram swallows his concerns and tries to find solutions.
Nl: Hij belooft zichzelf dat al zijn patiënten de beste zorg krijgen.
En: He promises himself that all his patients will receive the best care.
Nl: Maar stiekem denkt hij ook aan de komende feestdag.
En: But secretly, he also thinks about the upcoming holiday.
Nl: Koningsdag is zijn favoriete dag van het jaar.
En: Koningsdag is his favorite day of the year.
Nl: Hij hunkert naar het vrolijke gekwetter van de mensen en het dansen in het oranje.
En: He longs for the cheerful chatter of people and dancing in orange.
Nl: Joris, zijn beste vriend en collega, stopt naast hem.
En: Joris, his best friend and colleague, stops next to him.
Nl: "Bram," zegt hij serieus, "we hebben niet genoeg handen.
En: "Bram," he says seriously, "we don’t have enough hands.
Nl: Maar je moet ook aan jezelf denken."
En: But you also need to think of yourself."
Nl: Joris kijkt Bram rechtstreeks in de ogen.
En: Joris looks directly into Bram's eyes.
Nl: "Lieke en ik zijn er ook," vervolgt Joris.
En: "Lieke and I are here too," Joris continues.
Nl: Lieke is een ervaren verpleegster en altijd vol positiviteit.
En: Lieke is an experienced nurse, always full of positivity.
Nl: Joris heeft gelijk, maar Bram weet niet hoe hij zijn verantwoordelijkheden moet loslaten.
En: Joris is right, but Bram doesn’t know how to let go of his responsibilities.
Nl: De dagen verstrijken en de ziekte lijkt oncontroleerbaar.
En: The days pass, and the illness seems uncontrollable.
Nl: Bram's twijfels groeien, net als de zorgen van zijn collega's.
En: Bram’s doubts grow, as do the concerns of his colleagues.
Nl: Totdat op een middag een nieuwe aanwijzing in een van de dossiers zijn aandacht trekt.
En: Until one afternoon, a new clue in one of the files catches his attention.
Nl: Een patiënt, recent aangekomen, toont symptomen die overeenkomen met de bron van de uitbraak.
En: A patient, recently admitted, shows symptoms that match the source of the outbreak.
Nl: Ineens begrijpt Bram wat er aan de hand is.
En: Suddenly, Bram understands what is happening.
Nl: Met de nieuwe informatie sluit Bram snel overleg met het team, inclusief Joris en Lieke.
En: With the new information, Bram quickly holds a meeting with the team, including Joris and Lieke.
Nl: Ze maken een plan om het virus verder te stoppen.
En: They devise a plan to further halt the virus.
Nl: Langzaam maar zeker zien ze resultaten.
En: Slowly but surely, they see results.
Nl: De ziekte neemt af en patiënten herstellen.
En: The illness decreases, and patients recover.
Nl: Als de zon op Koningsdag opkomt, maakt Bram zijn laatste ronde.
En: As the sun rises on Koningsdag, Bram makes his last round.
Nl: De gangen zijn niet langer gevuld met paniek, maar met opgelucht personeel.
En: The hallways are no longer filled with panic, but with relieved staff.
Nl: Bram loopt naar buiten, waar de wereld oranje kleurt en de lucht gevuld is met de geur van verse bloemen.
En: Bram walks outside, where the world is colored orange and the air is filled with the scent of fresh flowers.
Nl: Hij haalt diep adem en glimlacht.
En: He takes a deep breath and smiles.
Nl: Hij begrijpt nu het belang van hulp accepteren en zijn tijd indelen.
En: He now understands the importance of accepting help and managing his time.
Nl: Bram besluit zijn leven wat meer in balans te brengen.
En: Bram decides to bring a little more balance to his life.
Nl: Hij loopt het ziekenhuis uit en mengt zich in de feestelijke drukte.
En: He walks out of the hospital and immerses himself in the festive crowd.
Nl: Met de zon op zijn gezicht beseft Bram dat hij, net als zijn patiënten, ook verdient om te genieten van het leven.
En: With the sun on his face, Bram realizes that he, just like his patients, also deserves to enjoy life.
Vocabulary Words:
- tense: gespannen
- atmosphere: sfeer
- sterile: steriele
- hallways: gangen
- streamers: slingers
- dedicated: toegewijde
- workload: werkdruk
- flicker: flikkeren
- outbreak: uitbraak
- rapidly: razendsnel
- understaffed: onderbemand
- swallows: slikt
- concerns: zorgen
- solutions: oplossingen
- secretly: stiekem
- longs: hunkert
- cheerful: vrolijke
- chatter: gekwetter
- symptoms: symptomen
- source: bron
- halt: stoppen
- decreases: neemt af
- recovers: herstellen
- rises: opkomt
- relieved: opgelucht
- immerses: mengt
- festive: feestelijke
- breath: adem
- importance: belang
- balance: balans