Fluent Fiction - Dutch:
Breaking the Comfort Zone: Bram's Night to Shine Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-03-07-23-34-01-nl
Story Transcript:
Nl: In de zachte lenteavond, waren de lichten van Den Haag als dansende sterren.
En: In the gentle spring evening, the lights of Den Haag were like dancing stars.
Nl: Op de bovenste verdieping van The Hague Tower klonk muziek en lachende stemmen.
En: On the top floor of The Hague Tower, music and laughing voices could be heard.
Nl: De ruimte was versierd met gele en witte bloemen, passend bij de naderende Pasen.
En: The room was decorated with yellow and white flowers, in keeping with the upcoming Easter.
Nl: In een hoekje van het kantoorfeest stond Bram.
En: In a little corner of the office party stood Bram.
Nl: Hij staarde naar zijn schoenen.
En: He stared at his shoes.
Nl: Het feest was druk en hij voelde zich een beetje verloren.
En: The party was busy, and he felt a bit lost.
Nl: Bram was een rustige IT-specialist.
En: Bram was a quiet IT specialist.
Nl: Hij hield van orde en routine.
En: He loved order and routine.
Nl: Vanavond wilde hij zich verbinden met zijn collega's.
En: Tonight, he wanted to connect with his colleagues.
Nl: Maar de gedachte maakte zijn handen klam.
En: But the thought made his hands clammy.
Nl: Hij sloot zijn ogen en haalde diep adem.
En: He closed his eyes and took a deep breath.
Nl: Sanne, een collega met een warme glimlach, danste op de muziek.
En: Sanne, a colleague with a warm smile, was dancing to the music.
Nl: Thomas, met een glas in zijn hand, vertelde een grap aan een groep mensen.
En: Thomas, with a glass in his hand, was telling a joke to a group of people.
Nl: Ze lachten luid.
En: They laughed loudly.
Nl: Bram keek naar hen en voelde een steek van jaloezie.
En: Bram looked at them and felt a pang of jealousy.
Nl: Hij wilde zich aansluiten, maar de angst voor afwijzing hield hem tegen.
En: He wanted to join, but the fear of rejection held him back.
Nl: "Kom op, Bram," fluisterde hij tegen zichzelf.
En: "Come on, Bram," he whispered to himself.
Nl: Het was tijd om een stap uit zijn comfortzone te zetten.
En: It was time to step out of his comfort zone.
Nl: Hij liep langzaam naar de groep waar Thomas stond.
En: He slowly walked toward the group where Thomas was standing.
Nl: Zijn hart klopte in zijn keel.
En: His heart pounded in his throat.
Nl: Thomas zag Bram naderen.
En: Thomas saw Bram approaching.
Nl: "Hé, Bram!"
En: "Hey, Bram!"
Nl: Thomas glimlachte breed.
En: Thomas grinned broadly.
Nl: "Wij praten net over die nieuwe tech-gadget.
En: "We were just talking about that new tech gadget.
Nl: Jij bent daar toch een expert in?"
En: You're an expert on that, right?"
Nl: Bram glimlachte voor het eerst die avond.
En: Bram smiled for the first time that evening.
Nl: Dit was een onderwerp waar hij van hield.
En: This was a topic he loved.
Nl: "Nou, ik denk dat het echt een verschil kan maken," begon hij te praten.
En: "Well, I think it can really make a difference," he began to speak.
Nl: De groep luisterde aandachtig.
En: The group listened attentively.
Nl: Hun gezichten waren vriendelijk en geïnteresseerd.
En: Their faces were friendly and interested.
Nl: Het gesprek stroomde soepel verder.
En: The conversation flowed smoothly.
Nl: Bram voelde de spanning in zijn schouders verdwijnen.
En: Bram felt the tension in his shoulders disappear.
Nl: Hij had contact gemaakt, en het voelde goed.
En: He had made a connection, and it felt good.
Nl: De muziek speelde verder en voor het eerst lachte hij oprecht samen met zijn collega's.
En: The music kept playing, and for the first time, he laughed genuinely along with his colleagues.
Nl: Het feest kwam ten einde.
En: The party came to an end.
Nl: De laatste noten van de muziek vervaagden terwijl de stad onder hen oplichtte in het donker.
En: The last notes of the music faded as the city below them lit up in the dark.
Nl: Bram keek naar buiten en zag de skyline van Den Haag in al zijn glorie.
En: Bram looked outside and saw the skyline of Den Haag in all its glory.
Nl: Hij voelde zich opgelucht en trots.
En: He felt relieved and proud.
Nl: Terwijl hij zijn jas aantrok om naar huis te gaan, realiseerde Bram zich dat hij een stap had gezet.
En: As he put on his coat to go home, Bram realized he had taken a step.
Nl: Zijn wereld was nu een beetje groter.
En: His world was now a little bigger.
Nl: Hij wist dat hij meer risico's kon nemen en dat het de moeite waard was.
En: He knew he could take more risks and that it was worth it.
Nl: Vanaf die dag was Bram niet meer dezelfde.
En: From that day on, Bram was not the same.
Nl: Hij leerde dat verbinding maken niet onmogelijk was.
En: He learned that making connections wasn't impossible.
Nl: Soms was alles wat je nodig had een gedeelde interesse en een beetje moed.
En: Sometimes all you needed was a shared interest and a bit of courage.
Vocabulary Words:
- gentle: zachte
- decorated: versierd
- upcoming: naderende
- corner: hoekje
- stared: staarde
- clammy: klam
- deep breath: diep adem
- jealousy: jaloezie
- rejection: afwijzing
- comfort zone: comfortzone
- approaching: naderende
- grinned: glimlachte
- expert: expert
- smoothly: soepel
- tension: spanning
- genuinely: oprecht
- glory: glorie
- relieved: opgelucht
- proud: trots
- risks: risico's
- shared: gedeelde
- courage: moed
- lit up: oplichtte
- routine: routine
- order: orde
- connect: verbinden
- listened attentively: luisterde aandachtig
- faces: gezichten
- disappear: verdwijnen
- opportunity: kans