Fluent Fiction - Welsh:
Bridging Traditions: Gareth and Carys' Conservation Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-05-05-22-34-02-cy
Story Transcript:
Cy: Wrth i'r haul godi dros ucheldiroedd bryniog Parc Cenedlaethol Bannau Brycheiniog, roedd Gareth a Carys yn barod i ddechrau diwrnod arall o waith fel gwarchodwyr cyfleustra natur.
En: As the sun rose over the hilly uplands of Parc Cenedlaethol Bannau Brycheiniog, Gareth and Carys were ready to start another day of work as nature facility wardens.
Cy: Roedd hi'n Ddydd Calan Mai, a'r gwanwyn yn llawn bywyd yn y parc.
En: It was May Day, and spring was in full bloom in the park.
Cy: Roedd eu cerrig esgidiau'n ysgafn wrth iddyn nhw gerdded ar hyd y llwybrau gwelltog, gyda'r awel yn llenwi'r aer â'r arogl melys o flodau.
En: Their boot soles felt light as they walked along the gravel paths, with the breeze filling the air with the sweet scent of flowers.
Cy: Roedd Gareth, hen gwarchodwr doeth â gwallt llwyd a braslys, bob amser yn cofio straeon yr hen ddiwrnodau; adegau pan oedd pobl yn defnyddio'u synhwyrau wrth ddilyn trywydd y wiwer neu'r ddraenog yn ddibynnol ar ofal yr amgylchedd.
En: Gareth, an old wise warden with grey hair and a sturdy frame, always remembered stories of the old days; times when people relied on their senses while tracking a squirrel or a hedgehog in tune with environmental care.
Cy: Roedd wrth ei fodd yn cerdded gydag awch a phwrpas, ac yn gobeithio trancodi’r traddodiadau ar Carys ifanc.
En: He loved walking with eagerness and purpose and hoped to pass on traditions to the young Carys.
Cy: Roedd Carys, yn llawn brwdfrydedd, yn dal i ddysgu, ond roedd ganddi syniadau modern am gadwraeth.
En: Carys, full of enthusiasm and still learning, had modern ideas about conservation.
Cy: Roedd hi'n meddwl am ddata a thechnoleg a sut y gallen nhw helpu mewn gwaith adnabod anifeiliaid.
En: She thought about data and technology and how they could help with animal identification work.
Cy: Roedd AI a dronau yn bethau cyffrous iddi, ond roedd hi'n parchu gwybodaeth Gareth hefyd.
En: AI and drones were exciting for her, but she also respected Gareth’s knowledge.
Cy: "Beth am roi cynnig ar yr offer newydd heddiw, Gareth?” gofynnodd Carys wrth iddyn nhw gerdded ymhellach i'r warchodfa.
En: “How about we try the new equipment today, Gareth?” Carys asked as they walked further into the reserve.
Cy: "Gallai fod yn ddefnyddiol iawn i olrhain symudiad yr elyrch gwyllt mae pawb wedi bod yn sôn amdanynt."
En: “It could be really useful for tracking the movements of the wild swans everyone has been talking about.”
Cy: Gareth fixiodd ei wallt.
En: Gareth fixed his hair.
Cy: Yn ei feddwl, roedd rhywbeth llawer mwy fel breuddwyd am ei godi trwy’r synhwyro o ddegawdau.
En: In his mind, there was something much more like a dream to be awakened through decades of sensing.
Cy: "Mae'n well defnyddio ein llygaid a'n clustiau, Carys.
En: “It’s better to use our eyes and ears, Carys.
Cy: Mae'r synhwyrau hyn yn offer gorau'r hen gymdeithas," meddai, gan edrych allan dros y caeau symudliw.
En: These senses are the best tools of the old society,” he said, gazing out over the colorful fields.
Cy: Ond, ar ymwelydd am dissipeth sŵn ac argoel o boblogrwydd y technegau newydd, ymunodd Carys a Gareth â'r digwyddiadau o ddathlu Beltane.
En: Yet, on a visitor’s word of the appeal and promise of new techniques, Carys and Gareth joined the events of Beltane celebrations.
Cy: Roedd dansiau a chanu, canhwyllau ar lawr, a oedd yn tynnu i mewn yr hwiangerddi o'r hen ysbrydion coed.
En: There were dances and songs, candles on the ground drawing in the lullabies of old woodland spirits.
Cy: Yn sydyn, ymddangosodd llewogaeth fawreddog o'r llwyn gerllaw.
En: Suddenly, a majestic animal emerged from the nearby bush.
Cy: Roedd pawb yn syfrdanol yn edmygu un o'r anifeiliaid prin sy'n byw yn yr ardal.
En: Everyone was spellbound admiring one of the rare animals that live in the area.
Cy: Roedd y foment yn brydferth ac annisgwyl.
En: The moment was beautiful and unexpected.
Cy: Roedd yr anifail yn ymddangos i Gareth fel gwobr am bobl i gyfeiriad camau'n sensitif yn y wyneb neu yn gwrando i sigladau cerdded.
En: To Gareth, the animal appeared to be a reward for people taking sensitive steps to face or listen attentively to the signals of nature.
Cy: Roedd Carys, canolfan ar ei ffôn, yn dechrau defnyddio unrhyw offer modern allai osod amserlen frwydrhellog ar yr hyn o flaen iddi.
En: Carys, focused on her phone, began to use any modern tools that could set a historical timeline for what lay before her.
Cy: "Dydy defnyddio'r dechnoleg ddim yn golygu colli’r hen draddodiadau," llwyddodd i ddweud iddo.
En: “Using technology doesn’t mean losing the old traditions,” she managed to tell him.
Cy: Yno, ym mhriddlen yr anifail hyfryd, penderfynodd Gareth rwystro ei ben ei hun.
En: There, in the presence of the magnificent creature, Gareth decided to challenge his own thinking.
Cy: "Efallai integru'r hen a newydd nid yw mor ddrwg, wedi'r cyfan," cyfaddefodd.
En: “Maybe integrating the old and the new isn’t so bad, after all,” he admitted.
Cy: Gyda dweud hynny, dechreuodd Gareth a Carys i lywio mewn i ddull newydd, un a gyfuno’r arlwy traddodiadol gyda ffyrdd newydd.
En: With that said, Gareth and Carys began to navigate towards a new approach, one that combined traditional offerings with new ways.
Cy: Yn yr ucheldiroedd, clywodd y tu hwnt i'r ymswared, sibrydion y bedol a thechnoleg yr amser-bennod newydd.
En: In the uplands, beyond the wildlife escapades, they heard the whispers of the past and the technology of the new era.
Cy: Roedd pethau'n cymryd llif, a gwybodaeth halkaeth llonyddiaeth gwasanaeth gyda'r enghraifft, tuag at feddyg hotel o law.
En: Things began to flow, and knowledge invaded the stillness with examples, towards a doctor's inn of law.
Cy: Gwnaeth y ddau sylweddoli bod y dull sy’n cynnwys cyffro o olygydd a moes anifeiliaid yn cysylltu gyda maethu ’n eu golofnau cyfredol.
En: The two realized that an approach combining a blend of editorial excitement and animal ethics connected with nurturing in their current columns.
Cy: Yn y diwedd, cerddodd Gareth a Carys rhagor o’u ffordd, gwybod eu bod wedi dod o hyd i ffordd i ymgorffori'r hen a'r newydd, gan arwain yn ôl i barc coetir Bannau Brycheiniog gyda llawer mwy o ddiogelwch ar gyfer y traddodiadol a’r modern.
En: In the end, Gareth and Carys walked further along their path, knowing they had found a way to incorporate the old and the new, leading back to the Parc Coetir Bannau Brycheiniog with much more security for both the traditional and the modern.
Vocabulary Words:
- uplands: ucheldiroedd
- hilly: bryniog
- warden: gwarchodwr
- gravel: gwelltog
- hedgehog: draenog
- eagerness: awch
- conservation: cadwraeth
- identification: adnabod
- tracking: olrhain
- movements: symudiad
- swans: elyrch
- dream: breuddwyd
- gazing: edrych
- majestic: mawreddog
- spellbound: syfrdanol
- reward: gwobr
- sensing: synhwyro
- timeline: amserlen
- adaptation: ymgorffori
- integration: integreiddio
- navigate: lywio
- approach: dull
- whispers: sibrydion
- escapades: ymswared
- knowledge: gwybodaeth
- presence: priddlen
- editorial: golygydd
- ethics: moes
- nurturing: maethu
- columns: colofnau