Share CapicúaFM
Share to email
Share to Facebook
Share to X
93: Celebramos los 10 años ya cumplidos de CapicúaFM, al igual haber superado más de medio millón de reproducciones únicas en el mundo, según Podtrac, la empresa independiente de mediciones, en más de 161 países. Allan Tépper habla sobre el subjuntivo del futuro en castellano y la anécdota al respecto que tuvo con sus 13 años en la clase con su maestro, el Sr. Beauchamp.
Allan Tépper da dos ejemplos de refranes: «Donde fueres, haz lo que vieres» y «Venga lo que viniere, suceda lo que sucediere». Después habla del descubrimiento del subjuntivo del futuro en el lenguaje jurídico en contratos actuales.
También se escucha la canción bilingüe Debe llamarse castellano – Let it be called Castilian, con las voces de la destacada locutora, lingüista y cantante española, María Esnoz y la de Allan Tépper.
CapicúaFM reside en CapicúaFM.com
92: Allan Tépper conversa con el director del documental original de Netflix, Hermanos por accidente, Alessandro Angulo Brandestini de Bogotá, Colombia. Después de hablar de anécdotas nostálgicas mutuas, aclaran las diferencias entre los términos «gemelos» y «mellizos», narran la historia de los dos pares de gemelos, nacidos unos en Bogotá y otros en Santander, todos en una misma fecha capicúa (palindrómica) del 12-21 del año 1988 en formato mes-día. (En formato día-mes, también sería capicúa: 21-12.) Aparte de haber nacido todos en la misma fecha capicúa, el director Alessandro Angulo Brandestini explica la tremenda serie de coincidencias que produjo que se intercambiaran dos de los bebés cuando uno de los Santander que nació enfermo fue llevado a un hospital especializado en Bogotá y debido a un error inexplicable, otro niño gemelo de la otra familia fuera devuelto a Santander, sustituyendo al santandereano original. Al crecer cada par de niños en su respectiva casa, ambas familias echaron la culpa (erróneamente) a los respectivos ginecólogos porque los acusaron de haber declarado que eran gemelos cuando (según percibían) eran mellizos. Años después, descubren la realidad cuando una amiga mutua se los presenta, mediante fotos enviadas por Internet. El director Alessandro Angulo Brandestini explica que el equipo de su productora Laberinto filmó escenas en tres lugares: Bogotá, Colombia; Santander, Colombia y Los Ángeles, California (Estados Unidos). Utilizaron drones y grabaron sonido envolvente 5.1. También incorporaron canciones creadas específicamente para la película.
CapicúaFM reside en CapicúaFM.com
91: Allan Tépper conversa con la abogada ecuatoriana Viviana Paredes sobre la liberación de Julian Assange de WikiLeaks y sus condiciones. Después de cinco años después de su participación inicial en CapicúaFM, la abogada ecuatoriana Viviana Paredes, especialista en el caso, regresa para aportar su conocimiento y opiniones. También escuchamos la voz de la abogada Jénnifer Róbinson durante la rueda de prensa que dio en Australia. La conversación original con la abogada Viviana Paredes ocurrió en junio del 2019 en el episodio 42.
CapicúaFM reside en CapicúaFM.com
90: Agustín Acosta (cubano) y Marián de la Fuente (española) del programa CADA TARDE de Actualidad Radio del sur de la Florida en los Estados Unidos entrevistan a Allan Tépper de CapicúaFM sobre su próximo libro, Privacidad telefónica. Podrás escuchar la entrevista entera a continuación. Para más información sobre el libro, visita Privacidadtelefónica.com
CapicúaFM reside en CapicúaFM.com y es parte de la cadena TecnoTur.
En episodio 89, X.com (Twitter) traduce mal un término clave al castellano. Unimos fuerzas con la Universidad Francisco Marroquín de Guatemala para aclarar el término adecuado en nuestro uso diario y el significado legítimo del verbo utilizado indebidamente por X.com.
Nuestros auspiciadores en este episodio son:
Aunque CapicuaFM se ofrece en muchísimas plataformas, la mejor experiencia se encuentra exclusivamente en el sitio web CapicúaFM.com
En el episodio palindrómico 88, Allan Tépper aclara que: «SEO es de pájaros y POSICIONAMIENTO es de los sitios web». Hablamos de la SEO (Sociedad Española de Ornitología, SEO.org) y luego Tépper aclara lo que es el posicionamiento orgánico de los sitios web, también conocido como optimización.
Desde luego, hablamos de nuestros auspiciadores de este episodio:
Allan Tépper ofrece regalar el audiolibro, La conspiración del castellano a cinco oyentes y aclara cómo calificar.
A Allan Tépper le encanta ayudar a sus colegas autores a editar, publicar, transformar o distribuir sus libros. De hecho, ya lo ha hecho con autoras y autores de 11 países hasta la fecha. Si quieres ayuda con el tuyo, visita EditorialTecnoTur.com
CapicúaFM reside en CapicúaFM.com y es una de las radios de TecnoTur LLC de Allan Tépper.
(87) Celebramos los subtítulos con itálicas y la lectura inmersiva que hemos incorporado.
Según varias guías de gramática y estilo tanto en castellano como en inglés, debemos usar las itálicas (cursivas):
En CapicúaFM, solemos mencionar y analizar las obras de teatro (por ejemplo, Nadie te conoce como yo), programas de televisión (por ejemplo. Viaje a las estrellas: Picard, conocido en España como Star Trek: Picard) y películas (ej.Los amantes del círculo polar). Esos nombres de obras de teatro, películas y programas de televisión deben estar en cursivas en las notas de los episodios y las transcripciones. Aún más a menudo mencionamos nombres de libros, no sólo mis propios libros (de los cuales algunos ejemplos recientes incluyen Branded RSS podcasting, Chromebooks para escritores bilingües, La conspiración del castellano y muy pronto, Privacidad telefónica) sino también los libros escritos por muchos autores que han editado, publicado y hecho distribución amplia de sus libros vía Editorial TecnoTur. (algunos ejemplos muy recientes incluyen Aquí estoy, Madre Tierra, El mundo según Teresa Di Sclafani, Santiago Valiente). Los nombres de esos libros también deben estar en cursivas en las notas de los episodios y en los subtítulos. Afortunadamente, ahora tenemos cursivas en los subtítulos y lectura inmersiva en el sitio web CapicúaFM.com. En ciertos episodios, verás el botón de CC. Primero debes hacer clic en el botón Reproducir con la flecha y después el botón CC para ver y escuchar simultáneamente. Las palabras actualmente dichas en voz alta se resaltan.
Escuchamos una breve conversación de nuestros amigos Érika y Mario de TuTeclado.com. Tépper aclara que TuTeclado.com es un servicio de la empresa TecnoTur LLC y que allí no solamente se ofrecen teclados, sino también se encontrarán artículos relacionados.
Tépper regala un audiolibro de La conspiración del castellano para 5 oyentes.
Tépper aclara que que ha ayudado a muchos países a redactar, editar, publicar, transformar o distribuir sus libros ampliamente, tanto audiolibros, libros electrónicos e impresos mediante EditorialTecnoTur.com
CapicúaFM se encuentra en CapicúaFM.com
(86) Te invitamos al lanzamiento del libro El mundo según Teresa Di Sclafani el 16 de marzo del 2024 en Gabletes Coralinos, Florida. Allan Tépper presenta a la autora italiana, Teresa Di Sclafani De Nasca. que nació en Alia, Palermo, Italia. La señora Teresa también ha vivido en Venezuela y en los Estados Unidos. Para más información sobre el libro y el lanzamiento, visita ElmundosegúnTeresa.com. Tépper reproduce el capítulo 16 del audiolibro correspondiente, el único narrado por la señora Teresa. Los otros capítulos son narrados por la destacada locutora y actriz de la voz CC Limardo. Este libro es una edición y publicación de Editorial TecnoTur.
CapicúaFM se encuentra en CapicúaFM.com
(85) Allan Tépper entrevista a Mª Milagros Kowalski Alvarado, autora venezolana del libro Aquí estoy, Madre Tierra, disponible vía AquíestoyMadreTierra.com. Allí se ofrece venta directa de la autora, al igual que enlaces a una creciente lista de librerías y bibliotecas mundiales.
CapicúaFM se encuentra en https://CapicúaFM.com (o también mediante https://CapicuaFM.com) y es una de las radios de TecnoTur LLC.
84: Allan Tépper (y Dulcinea, portavoz del Diccionario castellano de la Real Academia Española) aclaran la realidad de algunas palabras que llevan tildes opcionales pero esenciales, tales como sólo, ésa, éste, aquélla y aquél. Juntos desmienten el mit al respecto de las tildes en dichas palabras, con enlaces que dirigen directamente a la fuente.
Encontrarás la evidencia en los siguientes enlaces al Diccionario castellano de la Real Academia Española:
https://dle.rae.es/este?m=form
y
Deja tu mensaje hablado para ser escuchado al aire próximamente en CapicúaFM.
CapicúaFM se encuentra en https://CapicúaFM.com (o también mediante https://CapicuaFM.com) y es una de las radios de TecnoTur LLC.
The podcast currently has 93 episodes available.