Fluent Fiction - Dutch:
Capturing Amsterdam: A Rainy Day Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-24-07-38-20-nl
Story Transcript:
Nl: Op het dak van een moderne wolkenkrabber in Amsterdam verzamelde een groepje leerlingen zich.
En: On the roof of a modern skyscraper in Amsterdam, a small group of students gathered.
Nl: Het was herfst en de lucht rook naar regen.
En: It was autumn and the air smelled of rain.
Nl: De kleuren van de herfstbladeren lagen verspreid over de straten beneden.
En: The colors of the autumn leaves were scattered over the streets below.
Nl: Vandaag was de finale van de schoolfoto competitie.
En: Today was the final of the school photo competition.
Nl: Bram, Fenna en Joris stonden bij elkaar, genietend van het weidse uitzicht over de stad.
En: Bram, Fenna, and Joris stood together, enjoying the expansive view over the city.
Nl: Bram, een rustige jongen die meestal niet veel zei, hield zijn camera stevig vast.
En: Bram, a quiet boy who usually didn't say much, held his camera firmly.
Nl: Hij hield van natuurfotografie, maar vandaag moest hij de stad vastleggen.
En: He loved nature photography, but today he had to capture the city.
Nl: Fenna, zijn enthousiaste klasgenoot, was juist dol op het fotograferen van de stad.
En: Fenna, his enthusiastic classmate, loved photographing the city.
Nl: “Kijk eens hoe mooi die wolken zijn boven de grachten!” riep ze enthousiast.
En: “Look at how beautiful those clouds are above the canals!” she exclaimed enthusiastically.
Nl: Joris, de vriendelijke leider van de groep, moedigde iedereen aan.
En: Joris, the friendly leader of the group, encouraged everyone.
Nl: “Het weerbericht voorspelt regen,” zei hij, “maar dat kan juist geweldige foto's opleveren!” Bram haalde diep adem.
En: “The weather forecast predicts rain,” he said, “but that can actually make for great photos!” Bram took a deep breath.
Nl: Regen betekende gevaar voor zijn camera, maar het kon ook kansen bieden.
En: Rain meant danger for his camera, but it could also bring opportunities.
Nl: Hij wilde laten zien hoe natuur en stad samen konden bestaan in zijn werk.
En: He wanted to show how nature and city could coexist in his work.
Nl: De eerste druppels vielen.
En: The first drops fell.
Nl: Bram keek om zich heen en zag hoe het water plassen begon te vormen op het betonnen dak.
En: Bram looked around and saw how the water began to form puddles on the concrete roof.
Nl: Fenna rende naar de rand van het dak om de skyline vast te leggen.
En: Fenna ran to the edge of the roof to capture the skyline.
Nl: Bram glimlachte en besloot het water te gebruiken.
En: Bram smiled and decided to use the water.
Nl: De wereld veranderde in spiegels waar de hoge gebouwen zichzelf dubbelden.
En: The world turned into mirrors where the tall buildings doubled themselves.
Nl: Met de regen viel ook het licht op een bijzondere manier.
En: With the rain, the light fell in a special way.
Nl: Bam ontdekte hoe de spiegelbeelden van de gebouwen een bijna magische sfeer creëerden.
En: Bram discovered how the reflections of the buildings created an almost magical atmosphere.
Nl: Hij klikte snel foto's, precies wanneer bliksem de hemel verlichtte.
En: He quickly snapped photos, precisely when lightning lit up the sky.
Nl: Die avond zaten alle leerlingen in de grote zaal van de school.
En: That evening, all the students sat in the school's large hall.
Nl: De jury bekeek de foto's aandachtig.
En: The jury examined the photos carefully.
Nl: Joris kondigde enthousiast aan dat de winnaars zo bekend zouden worden gemaakt.
En: Joris enthusiastically announced that the winners would soon be revealed.
Nl: “De derde prijs gaat naar Fenna voor haar dynamische stadsbeelden!” Bram voelde zijn hart sneller kloppen.
En: “The third prize goes to Fenna for her dynamic cityscapes!” Bram felt his heart beat faster.
Nl: Dan hoorde hij Joris' stem weer: “En de winnaar is Bram!
En: Then he heard Joris' voice again: “And the winner is Bram!
Nl: Zijn foto van een regenachtige stad op zijn mooist pakt het thema perfect.” Bram kon het bijna niet geloven.
En: His photo of a rainy city at its finest captures the theme perfectly.” Bram could barely believe it.
Nl: Zijn foto, een prachtig stadsbeeld weerspiegeld in het regendak, straalde op het scherm.
En: His photo, a beautiful cityscape reflected in the rainy rooftop, shone on the screen.
Nl: De zaal applaudisseerde luid.
En: The hall applauded loudly.
Nl: Bram glimlachte breed.
En: Bram smiled broadly.
Nl: Hij had geleerd dat uitdagingen nieuwe kansen konden bieden.
En: He had learned that challenges could offer new opportunities.
Nl: En dat de stad net zo mooi kon zijn als de natuur.
En: And that the city could be just as beautiful as nature.
Nl: Voortaan zag Bram de stad met andere ogen.
En: From then on, Bram saw the city with different eyes.
Nl: Altijd op zoek naar het moment waar stad en natuur elkaar vonden.
En: Always looking for the moment where city and nature met.
Nl: En zo eindigde de dag, tevreden en vol nieuwe inspiratie.
En: And so the day ended, satisfied and full of new inspiration.
Vocabulary Words:
- skyscraper: wolkenkrabber
- autumn: herfst
- final: finale
- expansive: weidse
- firmly: stevig
- capture: vastleggen
- enthusiastic: enthousiast
- forecast: weerbericht
- puddles: plassen
- concrete: betonnen
- skyline: skyline
- reflections: spiegelbeelden
- mirrors: spiegels
- magical: magische
- atmosphere: sfeer
- lightning: bliksem
- revealed: bekend
- dynamic: dynamische
- heart: hart
- rainy: regenachtige
- barely: bijna
- screen: scherm
- applauded: applaudisseerde
- challenges: uitdagingen
- opportunities: kansen
- inspiration: inspiratie
- exist: bestaan
- create: creëren
- announce: aankondigen
- encouraged: moedigde